Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yadon Ke Album Mein Padi Kahin - यादों के एल्बम में पड़ी कहीं
yadon ke album mein padi kahin
black and white tasveerein hain
slate pe choti ek chalk se kheenchi
tedhi si medhi si lakeeren hain
zara si dhool hai jum gayi wahan
hata de aaj hathon se ponch ke
phir nukili kare zara
purani pencilon ko kharoch ke
un raston pe fir laut ke chale
le kar woh tej nanhi si cyclein
thi zindagi ki hui jahan subah
milti thi jahan majedaar toffiyan
chamkile wraperon mein modh ke
aaj dukaane woh khareed le sabhi
aath aano char aano ko jod ke
thode se paise jo bach gaye agar
kyun na khareed le ek patang bhi
jiski joh man pasand ho
chunengein hum patango ke rang bhi
un raston pe fir laut ke chale
le kar woh tej nanhi si cyclein
thi zindagi ki hui jahan subha
phir se imteehano mein
ratein jaag kar padh le
ek duje ki copy mang kar
chal zara chalein bachpan ke pal
woh jee lein befikar se din vo
phir zindagi se cheenien
un raston pe fir laut ke chale
le kar woh tej nanhi si cyclein
thi zindagi ki hui jahan subha
Poetic Translation - Lyrics of Yadon Ke Album Mein Padi Kahin
In memory's album, tucked away,
Lie photographs, in shades of gray.
On slate, a line, a chalk-drawn trace,
A crooked path, time cannot erase.
A veil of dust, it softly sleeps,
Brush it away, the heart that weeps.
Sharpen anew, with careful hand,
Old pencils, across the land.
Let's journey back, along those roads,
With tiny cycles, our light loads.
Where life's first dawn did gently break.
Where sweet toffees, a joyful treat,
In shimmering wrappers, oh so neat.
Today, those shops, we'll buy them all,
With coins amassed, both big and small.
If savings linger, a sum remained,
Let's buy a kite, our hearts unchained,
The colors we choose, a vibrant show,
The kite's design, our spirits glow.
Let's journey back, along those roads,
With tiny cycles, our light loads.
Where life's first dawn did gently break.
Through exams, once more we'll stay,
Awake and studying through the day,
Borrowing notes, a helping hand,
Let's live those days, in childhood's land.
Those carefree days, we'll seize and hold,
From life, those moments, brave and bold.
Let's journey back, along those roads,
With tiny cycles, our light loads.
Where life's first dawn did gently break.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.