Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaad Kiyaa Dil Ne - याद किया दिल ने
yaad kiya dil ne kahaan ho tum
jhumati bahaar hai kahaan ho tum
pyaar se pukaar lo jahaan ho tum
pyaar se pukaar lo jahaan ho tum
o kho gaye ho aaj kis khayaal me
o dil fasaa hai bebasi ke jaal me
o kho gaye ho aaj kis khayaal me
o dil fasaa hai bebasi ke jaal me
matalabi jahaan meharabaa ho tum
yaad kiya dil ne kahaan ho tum
pyaar se pukaar lo jahaan ho tum
pyaar se pukaar lo jahaan ho tum
o raat dhal chuki hai subah ho gayi
o mai tumhaari yaad leke kho gayi
o raat dhal chuki hai subah ho gayi
o mai tumhaari yaad leke kho gayi
ab to meri daastaan ho tum
yaad kiya dil ne kahaan ho tum
pyaar se pukaar lo jahaan ho tum
pyaar se pukaar lo jahaan ho tum
o tum to mere zindagi ke baag ho
o tum to meri raah ke chiraag ho
o tum to mere zindagi ke baag ho
o tum to meri raah ke chiraag ho
mere liye aasamaan ho tum
yaad kiya dil ne kahaan ho tum
pyaar se pukaar lo jahaan ho tum
pyaar se pukaar lo jahaan ho tum
Poetic Translation - Lyrics of Yaad Kiyaa Dil Ne
The heart remembers, where do you reside?
A blooming spring, where do you abide?
Call out with love, wherever you hide,
Call out with love, wherever you hide.
Lost within thought, where do you roam?
My heart ensnared, in a helpless home.
Lost within thought, where do you roam?
My heart ensnared, in a helpless home.
In this selfish world, you are kindness known,
The heart remembers, where do you reside?
Call out with love, wherever you hide,
Call out with love, wherever you hide.
The night has passed, the dawn now breaks,
Lost in your memory, my spirit aches.
The night has passed, the dawn now breaks,
Lost in your memory, my spirit aches.
Now you are my tale, my very space,
The heart remembers, where do you reside?
Call out with love, wherever you hide,
Call out with love, wherever you hide.
You are the garden where my life takes root,
You are the lamp that guides my pursuit.
You are the garden where my life takes root,
You are the lamp that guides my pursuit.
For me, you are the sky, the infinite,
The heart remembers, where do you reside?
Call out with love, wherever you hide,
Call out with love, wherever you hide.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.