Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yaad Aa Gayi Wo Nashili Nigahe - याद आ गई वो नशीली निगाहें
yad aa gayi wo nashili nigahe
yaro tham lena, tham lena meri baahe
yad aa gayi wo nashili nigahe
yaro tham lena, tham lena meri baahe
yad aa gayi wo nashili nigahe
jaam kab humne piya
hai ye gham-e-dil ka nasha
jaam kab humne piya
hai ye gham-e-dil ka nasha
kya jaanu gir ke sambhalna
ha mere sang sang chal
yaro tham lena, tham lena meri baahe
yad aa gayi wo nashili nigahe
hai unhi aankho ki nishani
ye meri zakhmi jawani
hai unhi aankho ki nishani
ye meri zakhmi jawani
mai in zakhmo ko see ke
kya karu hosh me jee ke
Poetic Translation - Lyrics of Yaad Aa Gayi Wo Nashili Nigahe
Those intoxicating eyes, a memory's fire,
Friends, hold me close, as the flames climb higher.
Those intoxicating eyes, a memory's fire,
Friends, hold me close, as the flames climb higher.
Those intoxicating eyes, a memory's fire.
No goblet touched my lips, I swear,
This is the sorrow the heart must bear.
No goblet touched my lips, I swear,
This is the sorrow the heart must bear.
How can I rise from the fall I take?
Come walk with me, for goodness sake.
Friends, hold me close, as the flames climb higher.
Those intoxicating eyes, a memory's fire.
Their mark remains, within my gaze,
This wounded youth, in memory's maze.
Their mark remains, within my gaze,
This wounded youth, in memory's maze.
How shall I mend these wounds I see?
What life is left to me?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.