Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ya Ela Hi, Ik Tu Hai Tujhe Parwaah Hi Nahi - या इला ही, इक तू है तुझे परवाह ही नहीं
ye ilahi ho, ya ilahi ho
ik tu hai tujhe parwah hi nahi ho ik tu hai tujhe parwah hi nahi
ik mai hu paresha tere liye ik tu hai tujhe parwah hi nahi
ik mai hu paresha tere liye
imlakh luta ghar bar chuta sar ware gulista tere liye
ik tu hai tujhe parwah hi nahi ik mai hu paresha tere liye
dafa e gumda ruh e alaf shayad ke tera wo lutf e karm
sayad ke tera wo lutf e karm
dafaye gumda ruh e alaf shayad ke tera wo lutf e karm
ummid ki rate katati hai, ummid ki rate katati hai
na subah charaga tere liye ik tu hai tujhe parwah hi nahi
ik mai hu paresha tere liye
duniya ko lutaya hatho se iman ko lutaya ankho se
iman ko lutaya ankho se
duniya ko lutaya hatho se iman ko lutaya ankho se
tere hi sunhare jalwo par
tere hi sunhare jalwo par sab ho gaye kurba tere liye
ik tu hai tujhe parwah hi nahi ik mai hu presa tere liye
phulo se saje khushbu se base, kandho pe chade dulha sa lage
phulo se saje khushbu se base, kandho pe chade dulha sa lage
kandho pe chade dulha sa lage aa dekh ke sarwar gate
aa dekh ke sarwar gate,taumr meri jaa tere liye
ik tu hai tujhe parwah hi nahi ik mai hu presa tere liye
imlakh luta ghar bar chhuta sar ware gulista tere liye
ik tu hai tujhe parwah hi nahi ik mai hu paresha tere liye
ik mai hu paresha tere liye ik mai hu paresha tere liye
Poetic Translation - Lyrics of Ya Ela Hi, Ik Tu Hai Tujhe Parwaah Hi Nahi
Oh, God of mine, Oh, God of mine,
You are, yet you do not heed,
You are, yet you do not heed.
I am distraught, for you alone,
I am distraught, for you alone.
My wealth I've lost, my home I've left,
My head bowed low for your sweet bloom,
You are, yet you do not heed,
I am distraught, for you alone.
The pain of loss, a soul adrift,
Perhaps your grace, your gentle hand,
Perhaps your grace, your gentle hand.
The nights of hope, they slowly fade,
No dawn appears, no light for me,
You are, yet you do not heed,
I am distraught, for you alone.
The world I gave, with open hands,
My faith I lost, before your eyes,
My faith I lost, before your eyes.
The world I gave, with open hands,
Upon your golden, radiant glow,
All sacrificed, for you alone.
You are, yet you do not heed,
I am distraught, for you alone.
With flowers adorned, with scent embraced,
Upon the shoulders, like a groom,
With flowers adorned, with scent embraced,
Upon the shoulders, like a groom,
Seeing this sight, the heart sings out,
Seeing this sight, the heart sings out,
My life, forever, yours to be,
You are, yet you do not heed,
I am distraught, for you alone.
My wealth I've lost, my home I've left,
My head bowed low for your sweet bloom,
You are, yet you do not heed,
I am distraught, for you alone.
I am distraught, for you alone,
I am distraught, for you alone.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.