Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ya Ali Reham Ali - या आली रहम आली
ya ali rahem ali
ya ali yaar pe kurban hai sabhi
ya ali madad ali
ya ali ye meri jaan
ye zindagi ishq pe haa mita du luta du
main apani khudi
yaar pe haa luta du mita du
main ye hasti
ya ali rahem ali
ya ali yaar pe kurban hai sabhi
ya ali madad ali
ya ali ye meri jaan ye zindagi
mujhe kuchh pal de kurbat ke
fakiran teri chahat ke
rahe bechain dil kab tak
mile kuchh pal to raahat ke
chahat pe ishq pe haa mita du luta du
main apani khudi
yaar pe ha luta du mita du
main ye hasti
ya ali rahem ali
ya ali yaar pe kurban hai sabhi
ya ali madad ali
ya ali ye meri jaan ye zindagi
bina tere na ek pal ho
na bin tere kabhi kal ho
ye dil ban jaaye pathhar ka
na isme koi hulchul ho
sanam pe ha ishq pe ha
mita du luta du
main apani khudi
kasam se ha luta du mita du
main ye hasti
ya ali rahem ali
ya ali yaar pe kurban hai sabhi
ya ali madad ali
ya ali ye meri jaan ye zindagi
lyrics typed by :- ruchita parab.
Poetic Translation - Lyrics of Ya Ali Reham Ali
Oh, the Benevolent, the Compassionate,
All sacrifice themselves for the Beloved.
Oh, the Helper, the Giver,
Oh, my life, this breath,
I would erase myself, relinquish,
Devote my very being
To love, to passion, I surrender.
I would give all, I would give my existence.
Oh, the Benevolent, the Compassionate,
All sacrifice themselves for the Beloved.
Oh, the Helper, the Giver,
Oh, my life, this breath.
Grant me a moment of nearness,
A mendicant's longing for your desire.
How long will this heart remain restless?
Grant me a moment of solace.
To desire, to love, I would erase myself, relinquish,
Devote my very being.
To the Beloved, I would give all, I would give my existence.
Oh, the Benevolent, the Compassionate,
All sacrifice themselves for the Beloved.
Oh, the Helper, the Giver,
Oh, my life, this breath.
Without you, not a moment will I have,
Without you, there will be no tomorrow.
Let this heart become stone,
Without any tremor within.
Upon the Beloved, upon love, I would erase myself, relinquish,
Devote my very being.
By oath, I would give all, I would give my existence.
Oh, the Benevolent, the Compassionate,
All sacrifice themselves for the Beloved.
Oh, the Helper, the Giver,
Oh, my life, this breath.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.