Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Woh Rasme Tod Ke - वो रश्में तोड़ के घर मेरे आने वाले है
woh rasme tod ke ghar mere aane wale hai
woh rasme tod ke ghar mere aane wale hai
mai dar rha hu ki jalim jamane wale hai
woh rasme tod ke ghar mere aane wale hai
kai dino se bahut khush hoo
hasta rehta hu
kai dino se bahut khush hoo
hasta rehta hu
abhi toh tay hai ki kuch gum rulane wale hai
mai dar rha hu ki jalim jamane wale hai
woh rasme tod ke ghar mere aane wale hai
bhatkte dekha hai unko bhi neeche galiyo me
bhatkte dekha hai unko bhi neeche galiyo me
bhatkte dekha hai unko bhi neeche galiyo me
jo log shehar me uche garane wale hai
mai dar rha hu ki jalim jamane wale hai
woh rasme tod ke ghar mere aane wale hai
mauz bun ke lipat ja wafa ke sahil se
tu mauz ban ke lipat ja wafa ke sahil se
yeh log waise bhi tufaan uthane wale hai
mai dar rha hu ki jalim jamane wale hai
woh rasme tod ke ghar mere aane wale hai
mai dar rha hu ki jalim jamane wale hai
woh rasme tod ke ghar mere aane wale hai
woh rasme tod ke
Poetic Translation - Lyrics of Woh Rasme Tod Ke
They are coming, breaking the walls of ritual,
they are coming, to my home, breaking the walls.
I fear the cruel world, its judgments to come,
they are coming, breaking the walls.
For days, I've known a strange, bright ease,
I laugh, a sound that rings with fragile peace.
But the shadows gather, a sorrow foretold,
I fear the cruel world, its judgments to come.
They are coming, breaking the walls.
I've seen them too, lost in the lower streets,
wandering shadows, in the city's hidden heat.
I've seen them, these giants of gilded name,
I fear the cruel world, its judgments to come.
They are coming, breaking the walls.
Embrace the shore of loyalty's deep embrace,
become the wave that finds its destined space.
For these hearts are ever-ready to ignite,
I fear the cruel world, its judgments to come.
They are coming, breaking the walls.
I fear the cruel world, its judgments to come.
They are coming, breaking the walls.
They are breaking...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.