Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Wo Chaand Pe Titalee Kaa Kadam - वो चाँद पे तितली का कदम
wo chaand pe titli kaa kadam tum ho ha tum ho
wo phul pe khushbu kaa janam tum ho ha tum ho
raat ki baaho me simti huyi ha raat ki baaho me simti huyi
wo kaanpte hotho ki sharam tum ho ha tum ho
wo chaand pe titli kaa kadam mai hu ha mai hu
wo phul pe khushbu kaa janam mai hu ha mai hu
raat ki baaho me simti huyi raat ki baaho me simti huyi
wo kaanpte hotho ki sharam mai hu ha mai hu
julf teri hain jaise wo ghata tujhse
chalti hai chalti hai jo hawa
julf teri hain jaise wo ghata tujhse
chalti hai chalti hai jo hawa
tu jaane naa jaane yeh maane naa maane
tu jaane naa jaane yeh maane naa maane
yeh nazaare hai tere pyaar se
har shaam ki mithi si chubhan tum ho ha tum ho
wo chaand pe titli ka kadam mai hu ha mai hu
ho tujhse paaya hai maine yeh jahan
tujhsa duja naa koyi bhi hain yahan
tujhse paaya hai maine yeh jahan
tujhsa duja naa koyi bhi hain yahan
yeh dil bhi tumhaara yeh jaan bhi tumhaari
ham diwaane hain tere pyaar ke
har khwaab ki ujali si kiran mai hu ha mai hu
wo chaand pe titli ka kadam mai hu ha mai hu
raat ki baaho me simti huyi ha raat ki baaho me simti huyi
wo kanpte hotho ki sharam mai hu ha mai hu
wo chaand pe titli kaa kadam tum ho ha tum ho
wo phul pe khushbu kaa janam mai hu ha mai hu
wo chaand pe titli kaa kadam tum ho ha tum ho
Poetic Translation - Lyrics of Wo Chaand Pe Titalee Kaa Kadam
You are the moon's soft tread, yes, you are.
The bloom's sweet birth, a fragrance far, yes, you are.
Embraced in night's dark, tender fold, yes, folded.
The quivering lip's shy, secret charm, yes, you are.
The moon's soft tread, I am, yes, I am.
The bloom's sweet birth, the scent I am, yes, I am.
Embraced in night's dark, tender fold, yes, folded.
The quivering lip's shy, secret charm, yes, I am.
Your hair, a cloud where shadows play,
The breath of wind that finds its way.
Your hair, a cloud where shadows play,
The breath of wind that finds its way.
Whether you know, whether you see,
Whether you know, whether you see,
These vistas bloom from love of thee.
Each evening's sweet, enduring sting, yes, you are.
The moon's soft tread, I am, yes, I am.
From you, I found this world anew,
No other soul to match you true.
From you, I found this world anew,
No other soul to match you true.
This heart, this life, all yours to claim,
Consumed by love's undying flame.
Each dream's bright ray, the light I am, yes, I am.
The moon's soft tread, I am, yes, I am.
Embraced in night's dark, tender fold, yes, folded.
The quivering lip's shy, secret charm, yes, I am.
The moon's soft tread, yes, you are.
The bloom's sweet birth, the scent I am, yes, I am.
The moon's soft tread, yes, you are.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.