Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Woh Bas Mai Hu, Bas Mai Hu - वो बस मैं हूँ, बस मैं हूँ
tum idhar ek najar dekho nahi toh pachtaoge
kahi bhi koi bhi mere jaisa tum nahi paaoge
yaha waha jao jahan, yaha waha chahe jao jahan
mere jaisa hoga kaha jisme yaha sari khubiya hai
woh bas mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
mai kya hu tum hi dekhona dekho dekho dekho na
tum kya ho kaise ho chhodo mujhe kya samjhaoge
kahi bhi dekho toh apne jaise hajaro paoge
tumse jawan lakho yaha, tumse jawan ghume lakho yaha
woh bechare woh bejaban unko kaha aisi galat femiyan ke
mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
inn baato se baj aao na jao jao jao na
jo mai kahu raat me ho din din me raat ho
kyun mai sunu aisi jo bhi sar par ki baat ho
tum yeh sun lo tum yeh samjh lo
tum yeh jan lo jisme sari khubiya hai
mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
mai hu bas mai hu bas mai hu koi dusra nahi
mai kya hu tum hi dekho na, jao jao jao na
kya jane kyun dil yeh chahe tum jo kaho mai maan lu
hairan hu tumne kya samjha kya jana mai kaun hu
maine samjha maine jana maine maana
jisme sari khubiya hain
tum ho bas tum ho bas tum ho koi dusra nahi
tum ho bas tum ho bas tum ho koi dusra nahi
tum ho bas tum ho bas tum ho koi dusra nahi
bas yeh hi kehti jao na, jao jao jao na
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Woh Bas Mai Hu, Bas Mai Hu
Gaze this way, or you will rue the day,
Nowhere will you find my equal, come what may.
Wander forth, to every place you roam,
Where, in all the world, can you find my home?
Where all virtues reside, in every grace,
It is I, and only I, in this sacred space.
It is I, and only I, there is no other face.
It is I, and only I, in this hallowed place.
What am I? See for yourself, look and see.
Who you are, and how you fare, tell me why,
You believe you know me, why even try?
Look around, and countless echoes you will find,
Millions like you, of a similar kind.
Younger than you, and a million more,
Those voiceless souls, they know not the core.
Where all virtues reside, in every grace,
It is I, and only I, in this sacred space.
It is I, and only I, there is no other face.
It is I, and only I, in this hallowed place.
From such tales, now, will you depart?
If I decree, that night becomes the day,
Must I heed each word, you choose to say?
Hear this well, and heed the words I speak,
Where all virtues reside, and the answers seek.
It is I, and only I, in this sacred space.
It is I, and only I, there is no other face.
It is I, and only I, in this hallowed place.
What am I? See for yourself, now leave, now flee.
Why does my heart desire, to bend to your command?
I am amazed at your thoughts, who do you think I am?
I have understood, I have discovered, I have embraced,
Where all virtues reside, and the sacred trace.
It is you, and only you, in this hallowed place.
It is you, and only you, there is no other face.
It is you, and only you, in this sacred space.
Just keep on saying this, now leave, now flee.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.