Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Woh Aanewaali Hai - वो आनेवाली है
wo aanewaali hai aanewaali hai wo
wo aanewaali hai aanewaali hai wo
mere dil pe dhadkano pe wo chaanewaali hai
betaabiyon kaa mausam woh laanewaali hai
jaane do mujhe jaane do yaar ab naa roko
socho mere baare mein yaar kuch to socho
wo aanewaali hai aanewaali hai
wo aanewaali hai aanewaali hai
aankhon mein nasha zulfon mein ghata
wo ladki hai badi chulbuli
baaton mein ada uspe main fida
palkon mein rahe wo masum kali
khushbu kaa jhonka banke leharaane waali hai
mujhe sanson mein basaake mehkaane waali hai
jaane do ise jaane do yaar tum naa roko
roko naa use roko meraa bhi to socho
wo aanewaali hai aanewaali hai
wo aanewaali hai aanewaali hai
masti chaal mein shokhi gaal mein wo hai aasmaa ki pari
kamsin hai umar kaatil hai nazar uski to nighaahe hai jaadu bhari
mere khwaabon mein wo aake muskaane waali hai
mujhe baajuon mein bharke tarsaane waali hai
jaane do mujhe jaane do yaar ab naa roko
socho mere baare mein yaar kuch to socho
wo aanewaali hai aanewaali hai
wo aanewaali hai aanewaali hai
wo aanewaali hai aanewaali hai
wo aanewaali hai aanewaali hai
Poetic Translation - Lyrics of Woh Aanewaali Hai
She is coming, she is coming, she
She is coming, she is coming, she
Upon my heart, upon my pulse, she'll bloom,
A season of longing, she will consume.
Let me go, let me go, friends, cease your plea,
Consider my fate, oh, think of me!
She is coming, she is coming, she
She is coming, she is coming, she
In her eyes, a haze, in her tresses, night,
A girl of such playful, spirited light.
In her words, a grace, for her, I'm bound,
A tender bud within her lashes found.
A fragrant breeze, she'll dance and sway,
In my very breath, she'll choose to stay.
Let her go, let her go, friends, do not restrain,
Do not hold her back, consider my pain!
She is coming, she is coming, she
She is coming, she is coming, she
Merriment in her stride, mischief in her cheek,
An angel descended, the heavens speak.
Young in her years, her gaze a deadly art,
Her glances bewitching, a magical start.
In my dreams, she'll arrive, a smile to impart,
In her arms, she'll hold me, and tear at my heart.
Let me go, let me go, friends, cease your cries,
Consider my fate, look into my eyes!
She is coming, she is coming, she
She is coming, she is coming, she
She is coming, she is coming, she
She is coming, she is coming, she
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.