Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Wake Up Sid Saare Pal Kahe - वेक अप सिड सारे पल कहे
suno to jara humko hai ye kahna
waqt hai kya tumko pata hai na
so gayi raat jaake din hai abb jaag utha
aankhe masalata hai saara yeh sama
aawaazein bhi leti hai angadaayiya
wake up sid saare pal kahe, wake up sid chal kahin chale
wake up sid sab dishaao se aa rahi hai sada sun sako agar suno, wake up
ye jo kahe wo jo kahe sun lo
baat jo sahin dil ko lage chun lo
karna hai kya tumhe ye tum hi karo faisala
ye soch lo tumko jaana hai kahaan
tum hi musaafir tum hi to ho kaarwaan
wake up sid saare pal kahe, wake up sid chal kahin chale
wake up sid sab dishaao se aa rahi hai sada sun sako agar suno, wake up
aaj bhi dekho kal jaisa hi na ho
aaj bhi yun na tum sote hi raho
itane kyun sust ho kuchh kaho kuchh suno
kuchh na kuchh karo
ro padon ya hanso
jindagi mein koyi na koyi to rang bharo
wake up sid saare pal kahe, wake up sid chal kahin chale
wake up sid sab dishaao se aa rahi hai sada sun sako agar suno, wake up
wake up sid saare pal kahe, wake up sid chal kahin chale
wake up sid sab dishaao se
aa rahi hai sada sun sako agar suno
wake up sid saare pal kahe, wake up sid chal kahin chale
wake up sid sab dishaao se
aa rahi hai sada sun sako agar suno
Poetic Translation - Lyrics of Wake Up Sid Saare Pal Kahe
Listen close, a whisper I must share,
Do you grasp the hour, the weight of air?
Night has surrendered, day has been reborn,
The world awakens, shedding slumber's thorn.
Even voices stretch, a waking sigh,
Wake Up Sid, each moment calls on high,
Wake Up Sid, let's wander, let's arise,
Wake Up Sid, from every quarter cries,
If you but listen, Wake Up.
Hear the whispers, heed what they impart,
Choose the truth that stirs within your heart.
The path awaits, your choice to be made,
Where shall you journey, unafraid?
You are the traveler, the caravan's soul,
Wake Up Sid, each moment takes its toll,
Wake Up Sid, let's wander, let's arise,
Wake Up Sid, from every quarter cries,
If you but listen, Wake Up.
Let not today mirror yesterday's gray,
Do not slumber, lost along the way.
Why this lethargy? Speak, let voices blend,
Do something, anything, transcend.
Weep if you must, or laugh with glee,
Paint your existence with vibrancy,
Wake Up Sid, each moment calls on high,
Wake Up Sid, let's wander, let's arise,
Wake Up Sid, from every quarter cries,
If you but listen, Wake Up.
Wake Up Sid, each moment calls on high,
Wake Up Sid, let's wander, let's arise,
Wake Up Sid, from every quarter's call,
If you but listen, hear it all,
Wake Up Sid, each moment calls on high,
Wake Up Sid, let's wander, let's arise,
Wake Up Sid, from every quarter's call,
If you but listen, hear it all.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.