Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Wajood Ki Talash Hai - वजूद की तलाश हैं
wajood ki talash hai, wajood ki talash hai
samundaro ki pyas hai, jindagi pe sak nahi par
sanso pe bhi hak nahi hai, sabut mere pass hai
wajood ki talash hai, wajood ki talash hai
samundaro ki pyas hai, jindagi pe sak nahi par
sanso pe bhi hak nahi hai, sabut mere pass hai
wajood ki talash hai
aadhe aadhe batte huye the
dil ke bojh se dabe huye the
aadhe aadhe batte huye the
dil ke bojh se dabe huye the
raat ko bandh lo sarak na jaye
subah se kah do aaj na aaye
jane kaisa mod hai
na khus hai dil na udhas hai
wajood ki talash hai, wajood ki talash hai
tirchi tirchi bikhar gaye the
apni najar se utar gaye the
tirchi tirchi bikhar gaye the
apni najar se utar gaye the
tinka tinka tune sameta
jism bana ke mujhko lapeta
bichad ke bhi tu juda nahi hai
kahi to tujhme khuch kash hai
wajood ki talash hai, wajood ki talash hai
samundaro ki pyas hai, jindagi pe sak nahi par
sanso pe bhi hak nahi hai, sabut mere pass hai
wajood ki talash hai
Poetic Translation - Lyrics of Wajood Ki Talash Hai
A search for essence, a search for being,
Thirst of oceans, life's uncertain plea,
Doubt clouds the breath, though proof I'm seeing,
A search for essence, eternally.
A search for essence, a search for being,
Thirst of oceans, life's uncertain plea,
Doubt clouds the breath, though proof I'm seeing,
A search for essence, for me.
Divided in halves, we stood,
Beneath the heart's heavy wood.
Divided in halves, we stood,
Beneath the heart's heavy wood.
Bind the night, lest it should slip,
Tell the dawn, its touch to skip.
A turning point, unknown to see,
Neither joy nor misery.
A search for essence, a search for being.
Slanting, scattered, we did fall,
From our own sight, beyond recall.
Slanting, scattered, we did fall,
From our own sight, beyond recall.
You gathered each fragile strand,
Wrapped me in flesh, by your command.
Though parted, you're not gone, I find,
A special grace, within your mind.
A search for essence, a search for being,
Thirst of oceans, life's uncertain plea,
Doubt clouds the breath, though proof I'm seeing,
A search for essence, for me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.