Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Vande Mataram - वंदे मातरम
ik tera naam hai saancha ho ik tera naam hai saancha
mann meriya ne baancha bas naam tera maa ho..
ek pehchaan meri tu hi jind jaan meri tu hi
jahaan mera maa ho..
tujh pe vaarna sau waari jaan main
tujh pe vaarna sau waari jaan main
tere qurbaan meri maa
vande mataram.. vande mataram
vande mataram.. vande mataram
aa gayi ghadi hai dekho sabse badi
hai mujhse bas do kadam pe dekho jeet khadi
haan mujhe kab se intezaar tha aaj ki shaam ka
ab dekho kya karta hai ye banda hindustan ka
jo kisi ke bhi aage jhuka nahi
haan main hoon uss desh ka
tu baith ke le nazaara is treble aur bass ka
seedha chalun ya chalun dhai dhai chaal main
khel mera hoga ye dekh lambi race ka
mitti ka karz hai main mar ke bhi chukaunga
tujhe mitti kar doonga
ya phir main mitti mein mill jaaunga
jo bhi kaha tha main wo karke dikhaunga
india se hoon khaali haath nahi jaaunga
abe jam ke pakad jhaad doonga
tujhko main ukhaad doonga
jahaan se tu aaya hai na
wahin tujhe baad doonga
teri zameen pe aaj
tujhe hi pachhaad doonga
jhanda india ka bete, gaad doonga
jeetoon ya haarun mujhe koi parwaah nahi
tumko main dikhaaun mujhe koi parwah nahi
maa hi mera rab hai meri maa hi mera peer meri
maa ke pairon ke alawa koi dargah nahi
naachunga naachunga mujhko fitoor hai
naachunga naachunga dil majboor hai
aaj ki shaam meri maa ke hai naam
meri maa mujhe dekhegi, naachna zaroor hai
main jeetun ya haarun mujhe naachna zaroor hai
meri maa mujhe dekhegi, naachna zaroor hai
naachna zaroor hai, mujhe naachna zaroor hai
maa maa.. mujhe naachna zaroor hai
maa meri mujhe dekhegi, naachna zaroor hai
rang kesar soora waaleya
rang sabz khili phulkariyan
ho rang chitta niyat saaf da
ho rang teenon jaan se pyaareya
rang teenon jaan se pyaareya
ho rang meri maai ka
rang sachchai ka har achchhai ka hai maa…
rang teri reet ka rang teri preet ka
rang teri jeet ka hi chhaaye chhaaye
kaise main chukaawan tera ehsaan
maai teri chunariya lehraaye
jab tak mujh mein hai zara si jaan
maai teri chunariya lehraaye
ik tera naam hai saancha ho..
Your name, a truth enshrined, a constant,
My soul finds solace in your name alone, O Mother.
You are my only identity,
My life, my soul, my world, O Mother.
A hundred times, I'd sacrifice my life for you,
A hundred times, I'd give my all,
For you, I am devoted, my Mother.
Vande Mataram, Vande Mataram,
Vande Mataram, Vande Mataram.
The grandest hour has arrived,
Victory stands, just two steps away.
I've awaited this evening with eager heart,
Now watch what this son of Hindustan will do.
I hail from the land that bows to none,
Witness the spectacle of treble and bass.
Shall I charge straight, or play a clever game?
This is a long race, my play.
I'll repay the debt of the soil, even in death,
I'll make you dust.
Or I'll merge into the soil myself,
I'll do what I vowed to do,
I'll not depart from India empty-handed.
I'll grip you tight and uproot you,
I'll bury you where you came from,
On your own ground, I'll defeat you.
The flag of India, I'll plant it, my son.
Win or lose, it doesn't matter,
To show you, it matters not.
My Mother is my God, my guide,
No sanctuary exists beyond her feet.
I will dance, I will dance, the fervor consumes me,
I will dance, I will dance, my heart compels me.
This evening belongs to my Mother,
My Mother will watch me, I must dance,
Win or lose, I must dance,
My Mother will watch me, I must dance.
I must dance, I must dance,
Mother, Mother, I must dance,
My Mother will watch me, I must dance.
The saffron hue of valor,
The green of blossoming blooms,
The white of pure intent,
These three colors, dear to my soul,
These three colors, dear to my soul, O Mother,
The color of truth, of every good, O Mother,
The color of your ways, of your love,
The color of your victory, it shall prevail.
How can I ever repay your grace,
My Mother's veil waves in the breeze,
As long as breath remains in me,
My Mother's veil waves in the breeze.
Your name, a truth enshrined, Vande Mataram, Vande,
Fertile, fruitful, cooled by the sandalwood breeze,
Rich with crops, dark-hued, Mother, I salute you.
O Mother, moonlit nights, so delightful,
Adorned with blossoming trees and flowers,
Smiling, sweetly spoken,
Fertile, fruitful, cooled by the sandalwood breeze,
Rich with crops, dark-hued, Mother, I salute you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.