Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Uthati Nahin Hain Yun Hi Tumase Nashili Palaken - उठती नहीं हैं यूं ही, तुमसे नशीली पलकें
uthati nahi hai yu hi, tumase nashili palake
kajal ka bojh kaise, phir tum utha sakogi
uthati nahi hai yu hi, tumase nashili palake
kajal ka bojh kaise, phir tum utha sakogi
kajal ka bojh kaise, phir tum utha sakogi
uthati nahi hai yu hi
kyu samane hai darpan, qatil teri nazar ke
jana hai aj tumako, akhir kaha savar ke
zulfo me phul tako, kaliyo se mag bhar lo
lekin kasam khuda ki, anchal na rakhana sar pe
sharam-o-haya se yu hi, gardan jhuki jhuki hai
aanchal ka bojh kaise, phir tum utha sakogi
uthati nahi hai yu hi
ham janate hai zalim, sab bhed tere man ke
tadapa lo chahe jitana, masum hamako ban ke
naz-o-ada se dekho, hamako tabah kar do
khud par sitam na karana, payal magar pahan ke
nazuk kadam se yu hi, chalati ho dagamagakar
payal ka bojh kaise, phir tum utha sakogi
uthati nahi hai yu hi, tumase nashili palake
kajal ka bojh kaise, phir tum utha sakogi
kajal ka bojh kaise, phir tum utha sakogi
uthati nahi hai yu hi
Poetic Translation - Lyrics of Uthati Nahin Hain Yun Hi Tumase Nashili Palaken
Your intoxicating lashes, they don't just lift,
How then, can you bear the kohl's heavy gift?
Your intoxicating lashes, they don't just lift,
How then, can you bear the kohl's heavy gift?
How then, can you bear the kohl's heavy gift?
They don't just lift.
Why this mirror, a killer to your gaze?
Where do you go, adorned in today's haze?
Adorn your tresses with blooms, fill your part with buds,
But by God's decree, no veil on your head stays.
Shame and modesty, your neck gently bowed,
How then, can you bear the veil's heavy shroud?
They don't just lift.
We know, oh cruel one, the secrets within,
Torture us as you please, playing so innocent.
With such grace and allure, let us be undone,
But do not inflict such harm, wearing anklets, within.
Your delicate steps, faltering, unsteady,
How then, can you bear the anklet's heavy decree?
Your intoxicating lashes, they don't just lift,
How then, can you bear the kohl's heavy gift?
How then, can you bear the kohl's heavy gift?
They don't just lift.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.