|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Us Bazm Men Mujhe Nahin Banati Hayaa Kiye - उस बज़्म में मुझे नहीं बनती हया कियेus bazm me mujhe nahi banati hayaa kiye
baithaa rahaa agarache ishaare huaa kiye
baithaa rahaa agarache ishaare huaa kiye
kis roz tohamate na taraashaa kiye huzur
kis roz tohamate na taraashaa kiye huzur
kis din hamaare sar pe na aare chalaa kiye
kis din hamaare sar pe na aare chalaa kiye
zid ki hai aur baat magar khubari nahi
bhule se usane saikado waad-e-wafaa kiye
bhule se usane saikado waad-e-wafaa kiye
'gaalib' tumhi kaho ke milegaa jawaab kyaa
'gaalib' tumhi kaho ke milegaa jawaab kyaa
maanaa ke tum kahaa kiye aur wo sunaa kiye
maanaa ke tum kahaa kiye aur wo sunaa kiye
us bazm me mujhe nahi banati hayaa kiye

|
Poetic Translation - Lyrics of Us Bazm Men Mujhe Nahin Banati Hayaa Kiye |
|
In that gathering, shame could not contain,
Though signals beckoned, I remained the same.
Though signals beckoned, I remained the same.
What day, O Lord, were accusations spared?
What day, O Lord, were accusations spared?
What day the saw upon my head was not declared?
What day the saw upon my head was not declared?
Stubbornness it is, but beauty’s now unseen,
A thousand promises, by chance, she did convene.
A thousand promises, by chance, she did convene.
Ghalib, you alone, the answer, can you claim?
Ghalib, you alone, the answer, can you claim?
That you did speak, and she did hear the name,
That you did speak, and she did hear the name,
In that gathering, shame could not contain.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
Comments for lyrics of song "Us Bazm Men Mujhe Nahin Banati Hayaa Kiye" |
|
peterklus on Friday, December 12, 2014 Kya baat hai, Khurram Sahab! What a splendid ghazal and that too from Mirza
Ghalib Sahab. The last couplet with the takhallus is the most beautiful
one, although each line shines:
'Ghalib' tumhin kaho ke milega jawaab kya
Maana ki tum kaha kiye aur woh suna kiye
Please continuing posting these divine songs by the Shahenshah of Ghazals,
Talat Sahab.
Dr Sudevan / Wisconsin, USA
peterklus on Monday, February 25, 2013 Exceedingly lovely ghazal. There is nothing like a combination of Ghalib
Sahab and Talat Sahab. It's the voice to suit the poet.
Birendra Singh Khosla on Sunday, June 12, 2011 Dear Goodboyla The translation of the opening lines is as under. Mirza
Ghalib says- "I kept on sitting shamelessly in the 'Mehfil' of my beloved.
I sat there adamantly even though she signaled me to go several times".
jaswinder ahluwalia on Saturday, February 05, 2011 Can someone transalate for me the opening line "Us bazm mein mujhe banti
nahi haya kiye, behta raha agar ke ishare hua kiye " Appreciate greatly
Vijay Kumar on Friday, October 15, 2010 Bravo! Great Ghalib Ghazal. Only Talat sahib can do justice.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|