Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Upar Wale Teri Dharti Pe - ऊपर वाले तेरी धरती पे
upar wale teri dharti pe hota hai anyay
upar wale teri dharti pe hota hai anyay
tu dekhe aur tera banda
tu dekhe aur tera banda
mandir mazjid jaaye o rabba haaye
o rabba haaye o rabba haaye, upar wale
abla ki utre jo sadi
dharti pe dukhiya hai nari
abla ki utre jo sadi
dharti pe dukhiya hai nari
ijjat uski lut raha hai
ijjat uski lut raha hai
gali gali me atyachari
phir se koi ram bane aur ravan se takraye
phir se koi ram bane aur ravan se takraye
tu dekhe aur tera banda
tu dekhe aur tera banda
mandir mazjid jaaye o rabba haaye
o rabba haaye o rabba haaye, upar wale
sisak rahi hai kahin pe sita
tadap rahi hai kahin farida
sisak rahi hai kahin pe sita
tadap rahi hai kahin farida
jale quran kisi masjid me
jale quran kisi masjid me
raakh huyi mandir me geeta
aisa na ho naam tera is duniya se mit jaye
aisa na ho naam tera is duniya se mit jaye
tu dekhe aur tera banda
tu dekhe aur tera banda
mandir mazjid jaaye o rabba haaye
upar wale teri dharti pe hota hai anyay
tu dekhe aur tera banda
tu dekhe aur tera banda
mandir mazjid jaaye o rabba haaye
o rabba haaye o rabba haaye, upar wale
Poetic Translation - Lyrics of Upar Wale Teri Dharti Pe
Upon your earth, the injustice blooms,
Upon your earth, the injustice blooms.
You watch, and your creation,
You watch, and your creation,
Wanders mosques and temples, O Lord, alas!
O Lord, alas! O Lord, alas! Above all.
When a woman’s sari is torn,
Sorrow rains upon the earth for women.
When a woman’s sari is torn,
Sorrow rains upon the earth for women.
Her honor is stolen,
Her honor is stolen,
By oppressors in every alley.
May a new Ram rise, to clash with Ravana once more,
May a new Ram rise, to clash with Ravana once more.
You watch, and your creation,
You watch, and your creation,
Wanders mosques and temples, O Lord, alas!
O Lord, alas! O Lord, alas! Above all.
Sita weeps in a faraway place,
Farida suffers and writhes.
Sita weeps in a faraway place,
Farida suffers and writhes.
The Quran burns in a mosque,
The Gita turns to ash in a temple.
Lest your name be erased from this world,
Lest your name be erased from this world.
You watch, and your creation,
You watch, and your creation,
Wanders mosques and temples, O Lord, alas!
Upon your earth, the injustice blooms.
You watch, and your creation,
You watch, and your creation,
Wanders mosques and temples, O Lord, alas!
O Lord, alas! O Lord, alas! Above all.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.