Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Upar Khuda Aasman Niche Jahan - Female Version - ऊपर खुदा आसमान निचे जहान
upar khuda asman niche jaha
sab hain magar haye tujhe dhunde najar
tu aaya na aayi khabar
balma jalima, balma jalima
kache dhage sache pyar ke na todna
tere bin tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
balma jalima, balma jalima
tere bin nahi jina mar jana dholna
kuch nhi paas mere sb kuch le gya tu
chhod gya bas yaade
kuch nhi paas mere sb kuch le gya tu
chhod gya bas yaade
kitne git the in hotho par ab kitni fariyade
tu khan kho gya bewfa ho gya
such bta pyar me jhuth nhi bolana
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
kehte hain log sare ek din
laut ke pardesi ghar aayegnge
tab tk kaun jiyega ham to gam se mar jayenge
ye tujhe kya pata dil hain wo aaina
tod kar jise muskil hain jodna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
upar khuda aasman niche jahan
sub hain magar haye tujhe dhunde najar
tu aaya na aayi khabar
balma jalima, balma jalima
kache dhage sache pyar ke na todna
tere bin tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
tere bin nahi jina mar jana dholna
Poetic Translation - Lyrics of Upar Khuda Aasman Niche Jahan - Female Version
Above, the divine, the sky a vault, below, the world, a stage,
All exists, yet my gaze seeks only you, in this echoing age.
You've not returned, no word to me, a silence I can't appease.
My beloved, my tormentor, oh, my beloved, if you please...
The fragile thread of love, so true, do not let it sever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
My beloved, my tormentor, oh, my beloved, if you please...
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Nothing remains, you took all I held dear,
Leaving behind just memories, year after year.
Nothing remains, you took all I held dear,
Leaving behind just memories, whispering in my ear.
So many songs upon these lips, so many pleas unheard,
Where did you wander, a faithless soul, a whispered word?
Tell me the truth, in love's embrace, no lies should be told,
Without you, without you, I cannot live, I'll die, grown cold.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
They say that, one day, the wanderer will find his way,
And return to his homeland, as the stories say.
But until then, who will endure, as sorrow takes its toll?
We will die of this grief, this ache within the soul.
Do you know the heart? A mirror bright and clear,
Once shattered, so hard to repair, to hold so near.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Above, the divine, the sky a vault, below, the world, a stage,
All exists, yet my gaze seeks only you, in this echoing age.
You've not returned, no word to me, a silence I can't appease.
My beloved, my tormentor, oh, my beloved, if you please...
The fragile thread of love, so true, do not let it sever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
Without you, without you, I cannot live, I'll die forever.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.