Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ulajh Gaya Jiya Mera Nainon Ke Jaal Me - उलझ गया जिया मेरा नैनों के जाल में नैनों के जाल में
ulajh gayaa jiyaa meraa naino ke jaal me naino ke jaal me
badi bholi thi aa gai mai
badi bholi thi aa gai mai baalam ki chaal me
ulajh gayaa
ulajh gayaa jiyaa meraa naino ke jaal me naino ke jaal me
o o o o o o o o
maine to laakh chaahaa dil naa lagaaun
dil na lagaaun
maine to laakh chaahaa dil naa lagaaun
dil na lagaaun
najaro ki maar bhalaa kaise bhulaaun
kaise bhulaaun
najaro ki maar bhalaa kaise bhulaaun
kaise bhulaaun
mai pad gai haay raamaa kaise jajaal me
mai pad gai mai pad gai haay raamaa kaise jajaal me
ulajh gayaa jiyaa meraa naino ke jaal me naino ke jaal me
o o o o o o o o
baithi hun piyaa tujhe man me basaaye
man me basaaye
baithi hun piyaa tujhe man me basaaye
man me basaaye
dhadake hai dil meraa nidiyaa naa aaye
dhadake hai dil meraa nidiyaa naa aaye
tu bas gayaa dhire-dhire mere khayaal me
tu bas gayaa tu bas gayaa dhire-dhire mere khayaal me
ulajh gayaa jiyaa meraa naino ke jaal me naino ke jaal me
badi bholi thi aa gai mai baalam ki chaal me
ulajh gayaa
Poetic Translation - Lyrics of Ulajh Gaya Jiya Mera Nainon Ke Jaal Me
Entangled, my spirit, within the net of eyes, the net of eyes.
Innocent, I came, so innocent,
I fell for my love's game.
Entangled, my spirit, within the net of eyes, the net of eyes.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
I tried a thousand times, not to give my heart,
not to give my heart.
I tried a thousand times, not to give my heart,
not to give my heart.
How can I forget the arrows of those eyes?
How can I forget?
How can I forget the arrows of those eyes?
How can I forget?
I have fallen, alas Rama, into such a snare.
I have fallen, I have fallen, alas Rama, into such a snare.
Entangled, my spirit, within the net of eyes, the net of eyes.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
I sit, my love, embracing you within my heart,
within my heart.
I sit, my love, embracing you within my heart,
within my heart.
My heart beats, sleep does not come,
sleep does not come.
My heart beats, sleep does not come,
sleep does not come.
You dwell slowly, slowly, within my thoughts.
You dwell, you dwell slowly, slowly, within my thoughts.
Entangled, my spirit, within the net of eyes, the net of eyes.
Innocent, I came, so innocent,
I fell for my love's game.
Entangled.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.