|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ui Ammaa Ui Ammaa Mushkil Ye Kyaa Ho Gai - उई अम्मा उई अम्मा मुश्किल ये क्या हो गईui amma ui amma mushkil ye kya ho gai
ui amma ui amma mushkil ye kya ho gai
tere badan me tufa utha to sadi hava ho gai
ui amma ui amma mushkil ye kya ho gai
tere badan me tufa utha to sadi hava ho gai
ui amma ui amma mushkil ye kya ho gai
bolo in kapdo me lagti hun mai kaisi
har kapda khilta hai sundar hai tu aisi
bolo in kapdo me lagti hun mai kaisi
har kapda khilta hai sundar hai tu aisi
aage tere koi hai kya pari hai ya hai apsara
ui amma ui amma mushkil ye kya ho gai
tere badan me tufa utha to sadi hava ho gai
mausam ne dekha to vo bhi hua divana
tum jaisa divana tumne sabko jana
mausam ne dekha to vo bhi hua divana
tum jaisa divana tumne sabko jana
dekho nahi is tarah aane lagi mujhko haya
ui amma ui amma mushkil ye kya ho gai
tere badan me tufa utha to sadi hava ho gai
mai chanchal yauvan ko kaise bhala sambhalu
baho me aaja tu sabse tujhe chhipa lu
mai chanchal yauvan ko kaise bhala sambhalu
baho me aaja tu sabse tujhe chhipa lu
tujhpe rahe pahra mera bahe meri parda tera
ui amma ui amma mushkil ye kya ho gai
tere badan me tufa utha to sadi hava ho gai

|
Poetic Translation - Lyrics of Ui Ammaa Ui Ammaa Mushkil Ye Kyaa Ho Gai |
|
Oh, Mother, oh Mother, what storms now ignite?
Oh, Mother, oh Mother, what storms now ignite?
A tempest within, and all the world takes flight.
Oh, Mother, oh Mother, what storms now ignite?
A tempest within, and all the world takes flight.
Oh, Mother, oh Mother, what storms now ignite?
Tell me, in these garments, how do I seem to be?
Each cloth blooms anew, for beauty dwells in thee.
Tell me, in these garments, how do I seem to be?
Each cloth blooms anew, for beauty dwells in thee.
Is there a fairy near, or an angel in your sight?
Oh, Mother, oh Mother, what storms now ignite?
A tempest within, and all the world takes flight.
The seasons themselves have succumbed to your spell,
Such madness you've wrought, no secret you could tell.
The seasons themselves have succumbed to your spell,
Such madness you've wrought, no secret you could tell.
Do not gaze so, as modesty starts to swell.
Oh, Mother, oh Mother, what storms now ignite?
A tempest within, and all the world takes flight.
How to contain this youth, so lively and free?
Come to my arms, and I'll shelter only thee.
How to contain this youth, so lively and free?
Come to my arms, and I'll shelter only thee.
My arms, your guard, my embrace, your decree.
Oh, Mother, oh Mother, what storms now ignite?
A tempest within, and all the world takes flight.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Mawaali |
| Film cast: | Jeetendra, Sridevi, Jaya Prada, Nirupa Roy, Aruna Irani, Kader Khan, Shakti Kapoor, Prem Chopra, Iftekhar, Shreeram Lagoo, Asrani | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar | | Lyricist: | Indeevar | | Music Director: | Bappi Lahiri | | Film Director: | K Bapaiah | | Film Producer: | G Hanumantha Rao | | External Links: | Mawaali at IMDB Mawaali at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Mawaali at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|