Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Oh O O, Kya Hua - ओह ओ ओ, क्या हुआ
ab hawa ki diwaro pe, hum dhoop alfazo se
bhare bhare lifafe khath likhenge
hum thode besabar the, kab tazi tazi khabar se
dil ki akhbaro me chhapenge
teri meri bato ka ye karwan
dekho dekho afwao sa hai rawa
aasman me ye badal banke chala
uda uda muda muda, juda juda thoda thoda
oh o o , kya hua, oh o o, pyar hua
oh o o, ha hua, i guess i’ve fallen in love
ab kisi bhi bahane se, kyu har anjane me
yu tere hi to chehre dikhenge
jab dekhu mai kitabo ko, ya khidki darwazo ko
kyu teri hi kahani sab kahenge
teri meri bato ka ye karwan
dekho dekho afwao sa hai rawa
aasman me ye badal banke chala
uda uda muda muda, juda juda thoda thoda
oh o o , kya hua, oh o o, pyar hua
oh o o, ha hua, i guess i’ve fallen in love
dekho na bato hi bato me, vado ki batuni kahani
aankho ki zubani sunani hai, zara sa mauka tu dede to
phir se mai kahunga, pehla hi pehla ye dil ka, jo pehlu hai
bevajah betuki paheli ke jaise uljhata hai
zara sa mauka tu dede to, to suljha ke dungi
jhooti mooti mulaqato ko, dekhu dekhu mai to khwabo me
aisi waisi kaisi bate ho, socha karu mai khayalo me
kyu intezaro me mai to chala
uda uda muda muda, juda juda thoda thoda
oh o o , kya hua, oh o o, pyar hua
oh o o, ha hua, i guess i’ve fallen in love
oh o o , kya hua, oh o o, pyar hua
oh o o, ha hua, i guess i’ve fallen in love
Poetic Translation - Lyrics of Oh O O, Kya Hua
Upon walls of air, with sunlit words,
We'll write filled envelopes, letters.
Impatient, a heart that yearns,
To see the fresh news in heart's registers.
This caravan of us,
A rumor's whisper, it flows.
Across the sky, a cloud it becomes,
Flying, turning, joining, parting, growing.
Oh oh, what has happened? Oh oh, love has bloomed.
Oh oh, yes it has, I guess I have fallen in love.
Now, in any guise, in every unknown,
Only your face will be found.
When I gaze at books, at windows, at doors,
Why do they all tell your story's sound?
This caravan of us,
A rumor's whisper, it flows.
Across the sky, a cloud it becomes,
Flying, turning, joining, parting, growing.
Oh oh, what has happened? Oh oh, love has bloomed.
Oh oh, yes it has, I guess I have fallen in love.
See, in words, a talkative tale of vows,
To tell the story of eyes, a chance I crave,
So I may say again, from the heart's first side,
Like a needless, silly riddle, it enraves.
Give me chance to unravel,
Fake meetings, I see in dreams,
Such whispers, I ponder in thought,
Why, in waiting, do I wander?
Flying, turning, joining, parting, growing.
Oh oh, what has happened? Oh oh, love has bloomed.
Oh oh, yes it has, I guess I have fallen in love.
Oh oh, what has happened? Oh oh, love has bloomed.
Oh oh, yes it has, I guess I have fallen in love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.