Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Udake Mujhko Ye Hawaye (Shreya Ghoshal) - उड़ाके मुझको ये हवाएँ, ले चली कहाँ
udake mujhko ye hawaye, le chali kaha
shishe ke shehar me kahi, dhue ka jahan
udake mujhko ye hawaye, le chali kaha
shishe ke shehar me kahi, dhue ka jahan
ret ki ghadi me, zindagi fisal gayi
thamne ko, koi nahi tha waha
jaagi si palko me, bhigi si aanhko me
koi kahani thi meri kabhi
kyu waqt de gaya bebasi
kho gaye wo, apne the jo kabhi
ret ki ghadi me, zindagi fisal gayi
thamne ko, koi nahi tha waha
dhundhli si sham me, mahki si raato me
jhume milke, hum to sabhi
parchhai apni bhi dur hui
roshni andhero me kyu kho gayi
udake mujhko ye hawaye, le chali kaha
shishe ke shehar me kahi, dhue ka jahan
ret ki ghadi me, zindagi fisal gayi
thamne ko, koi nahi tha waha
Poetic Translation - Lyrics of Udake Mujhko Ye Hawaye (Shreya Ghoshal)
The winds, they swept me, took me far away,
To a city of glass, where smoke held sway.
The winds, they swept me, took me far away,
To a city of glass, where smoke held sway.
In an hourglass of sand, life slipped on through,
No hand to grasp, no solace to imbue.
Awake in the lids, in eyes still wet with tears,
A tale of mine, once danced in years.
Why did time grant this helplessness's plea?
Lost were those, once tethered close to me.
In an hourglass of sand, life slipped on through,
No hand to grasp, no solace to imbue.
In the fading dusk, in nights perfumed with grace,
We danced as one, in this familiar space.
But even shadows fled, departed in the night,
Why did the light vanish, lost to the blight?
The winds, they swept me, took me far away,
To a city of glass, where smoke held sway.
In an hourglass of sand, life slipped on through,
No hand to grasp, no solace to imbue.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.