Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tune Pyar Ka Jadu - तूने प्यार का जादू
tune pyar ka jaadu dala
loot gaya aashiq main dilwala
de diya maine tujhko apna dil
tune pyar ka jaadu dala
loot gaya aashiq main dilwala
de diya maine tujhko apna dil
deewane dilbar dildara
mujhko tere pyaar ne maara
bin tere ab jeena hai muskhil
ho deewane dilbar dildara
mujhko tere pyaar ne maara
bin tere ab jeena hai muskhil
roop tera roop hain ke
chandani ki chhaya hai
aasmaan se kaun tujhko
is zamee pe laaya hain
khwaab tera khwaab hoon main
dekh le nigaho mein
zindagi gujaarni hain
sirf teri baaho mein
main paagal premi deewana
saari duniya se anjaana
tu mere armaano ki manzil
main paagal premi deewana
saari duniya se anjaana
tu mere armaano ki manzil
deewane dilbar dildara
mujhko tere pyaar ne maara
bin tere ab jeena hai muskhil
ho tune pyar ka jaadu dala
loot gaya aashiq main dilwala
de diya maine tujhko apna dil
bheed mein akele mein
jo yaad teri aati hain
jaan meri jaan meri
jaan chali jaati hain
neend mein khayal mein
bazaar mein chaubare mein
aaj kal main sochta hoon
sirf tere baare main
maine tujhko apna maana
likha chahat ka afsana
mere afsaano mein tu shaamil
ho maine tujhko apna maana
likha chahat ka afsana
mere afsaano mein tu shaamil
haan tune pyar ka jaadu dala
loot gaya aashiq main dilwala
de diya maine tujhko apna dil
ho deewane dilbar dildara
mujhko tere pyaar ne maara
bin tere ab jeena hai muskhil
Poetic Translation - Lyrics of Tune Pyar Ka Jadu
You wove a spell of love so deep,
A lover's soul, now lost in sleep.
My heart, a gift, I gave to you,
You wove a spell, forever true.
A lover lost, forever gone,
My heart, you claimed, and made your own.
Oh, darling, maddened by your grace,
Your love has struck, I'm lost in space.
Without you, life's a barren plight,
Oh, darling, burning ever bright,
Your love has struck, with all its art,
Without you, tears will tear apart.
Your form, a vision, bathed in light,
A moonbeam's grace within the night.
Who sent you down from skies above?
To walk this earth, a gift of love.
My dream, I am but in your gaze,
Look deep within, through life's maze.
My life, I long to spend with thee,
Lost in your arms, eternally.
A madman, a lover, lost and gone,
Unseeing of the world's harsh dawn.
You are the goal, my heart's desire,
A madman, a lover, set afire,
You are the goal, my burning pyre.
Oh, darling, maddened by your grace,
Your love has struck, I'm lost in space.
Without you, life's a barren plight,
Oh, you wove a spell, so bright,
A lover's soul, now lost, undone,
My heart, you claimed, and made your own.
In crowds, or when I'm all alone,
Your memory, a seed that's sown.
My life, my soul, begins to fade,
My life, in shadows, is betrayed.
In slumber deep, in thought's embrace,
The market's hum, your lovely face.
These days, I think of only you,
My every thought, forever true.
I claim you mine, my heart's decree,
A tale of love, for all to see.
You are the tale, my every part,
I claim you mine, within my heart,
You are the tale, a work of art.
Yes, you wove a spell of love so deep,
A lover's soul, now lost in sleep.
My heart, a gift, I gave to you,
Oh, darling, burning, ever true,
Your love has struck, I'm lost inside,
Without you, tears cannot hide.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.