|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=A_WrOtNU5CA |
|
Lyrics of Tune Loota Hai Kitno Ka Husno Shabab - तुने लूटा है कितनों का हुस्नों शबाबye mana phul se naajuk hu lekin sherani mai hu
tu shola hai mohabbat ka to bijli husn ki mai hu
buri nazro se dekhega to kar dungi buri halat
tu bawan gaj ka rawan hai to kya chhapan chhuri mai hu
ke kate hume chhuri jise mai sidha lagta hun
wo bijli pani pani jisse wo hathiyar rakhta hu
mujhe dar hai, mujhe dar hai
na mit jaye tu mera samna kar ke
jo rakh de chir ke har dhal wo talwar rakhta hu
tune luta hai kitno ka husno shabab
tera khana kharab tera khana kharab
tune luta hai kitno ka husno shabab
tera khana kharab tera khana kharab
hey khakh ho jayega re tera husno shabab
tera khana kharab tera khana kharab
khakh ho jayega tera husno shabab
tera khana kharab tera khana kharab
khakh ho jayega tera husno shabab
tera khana kharab tera khana kharab

|
Poetic Translation - Lyrics of Tune Loota Hai Kitno Ka Husno Shabab |
|
I concede, I am fragile as a bloom, but a lioness I am.
If you are the flame of love, I am beauty's lightning.
Gaze upon me with ill intent, and I shall make your ruin.
If you are the fifty-two yard Ravana, then I am fifty-six knives.
For the knife's edge I touch, a straight path I seem,
That lightning, that water, the weapon I wield.
I fear, I do fear,
Lest you be undone in my presence,
For I bear the sword that cleaves through every shield.
You have plundered the beauty and youth of many,
May your sustenance be cursed, may your sustenance be cursed.
You have plundered the beauty and youth of many,
May your sustenance be cursed, may your sustenance be cursed.
Oh, to dust will turn your beauty and youth,
May your sustenance be cursed, may your sustenance be cursed.
Oh, to dust will turn your beauty and youth,
May your sustenance be cursed, may your sustenance be cursed.
Oh, to dust will turn your beauty and youth,
May your sustenance be cursed, may your sustenance be cursed.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Shera Shamshera |
| Film cast: | Raj Babbar, Sonam, Kabir Bedi, Farha, Asha Sharma, Raza Murad, Amrit Pal | | Singer: | Mohammad Aziz, Asha Bhosle, S Janaki, Yusuf Azad, Roopmati, Chandrani Mukherjee | | Lyricist: | Anjaan | | Music Director: | Bappi Lahiri | | Film Director: | S R Pratap | | Film Producer: | B K Adarsh | | External Links: | Shera Shamshera at IMDB | | Watch Full Movie: | Shera Shamshera at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|