Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tumsa Koi Nahi Zamane Me - तुमसा कोई नहीं ज़माने में
tumsa koi nahi zamane me
tumsa koi nahi zamane me
sari duniya ko aazmaya hai
aisa lagta hai tujhko malik ne
aisa lagta hai tujhko malik ne
sirf mere liye banaya hai
tumsa koi nahi zamane me
phool jo bhi khile hai gulshan me
mahak tere badan ki aayi hai
phool jo bhi khile hai gulshan me
mahak tere badan ki aayi hai
honth jab bhi khile hai tere sanam
sari duniya hi muskurai hai
jab bhi dekha hai chand ko maine
jab bhi dekha hai chand ko maine
mujhko tera khayal aaya hai
tumsa koi nahi zamane me
shokhiya aapne sikhayi hai
mast sawan ki in hawaon ko
shokhiyan aapne sikhayi hai
mast sawan ki in hawaon ko
dekh kar aapki siya zulfe
sharam aane lagi ghataon ko
bhiga bhiga sa ye badan tauba
bhiga bhiga sa ye badan tauba
mera imaan dagmagaya hai
tumsa koi nahi zamane me
tu farishta hai aasmano ka
meri duniya mera naseeb hai tu
tu farishta hai aamano ka
meri duniya mera naseeb hai tu
meri nazro me tu samayi hai
mere dil ke bhut karib hai tu
ab na bichdenge zindagi me kabhi
ab na bichdenge zindagi me kabhi
humko takdeer ne milaya hai
tumsa koi nahi zamane me
Poetic Translation - Lyrics of Tumsa Koi Nahi Zamane Me
None like you grace this world,
None like you, the world I've known,
I've tasted all the world's embrace,
It seems the Maker, in his grace,
It seems the Maker, in his grace,
Created you for me alone,
None like you grace this world.
Each bloom that bursts in the garden,
Bears the scent of your very form,
Each bloom that bursts in the garden,
Bears the scent of your very form,
When your lips unfurl, my love,
The whole world smiles with a warmth,
When I gaze upon the moon,
When I gaze upon the moon,
Your image rises to the dawn,
None like you grace this world.
You've taught the winds of a playful spring,
The flirtations of their dance,
You've taught the winds of a playful spring,
The flirtations of their dance,
Seeing your raven tresses flow,
Even the clouds turn their glance,
This drenched, alluring form, alas,
This drenched, alluring form, alas,
My faith begins to sway and prance,
None like you grace this world.
You are an angel from the skies,
My world, my destiny, you are true,
You are an angel from the skies,
My world, my destiny, you are true,
You dwell within my every gaze,
Close to my heart, eternally you,
Now we shall never part, in life,
Now we shall never part, in life,
Fate's hand has brought us anew,
None like you grace this world.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.