Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tumne Dikhaye Aise Sapne Neend Mein Humne - तुमने दिखाये ऐसे सपने नींद में हमने
tumne dikhaye aise sapne tumne dikhaye aise sapne
nind me humne umr gava di umr gava di
tumne dikhaye aise sapne nind me humne umr gava di
ek kami thi taj mahal me ek kami thi taj mahal me
humne tasveer teri laga di teri laga di
tumne dikhaye aise sapne
nind me humne umr gava di umr gava di
tu mere jivan ki sargam tu hai dhun mere nagmo ki
tu meri dhadkan ki lahar manzil mere armaano ki
tu meri dhadkan ki lahar manzil mere armaano ki
jaha jaha pao pade hai tumhare
jaha jaha pao pade hai tumhare
humne apni palak bichha di palak bichha di
ek kami thi taj mahal me
humne tasveer teri laga di teri laga di
tere band labo ke nagme sun sun kar main jhum raha hu
yu lagta hai pyasi nazar se tere labo ko chum raha hu
yu lagta hai pyasi nazar se tere labo ko chum raha hu
yaad kiya hai jabse tumko yaad kiya hai jabse tumko
humne apni yaad bhula di yaad bhula di
tumne dikhaye aise sapne nind me humne umr gava di
ek kami thi taj mahal me ek kami thi taj mahal me
humne tasveer teri laga di teri laga di
You showed me dreams, such visions untold,
In slumber deep, my years have grown old,
You showed me dreams, in slumber's hold,
A void remained in the Taj Mahal's design,
I placed your image, divinely enshrined,
You showed me dreams, such visions defined,
In slumber deep, my years declined.
You are the music, the song of my life,
The melody woven through joy and strife,
The rhythm that pulses, ambition's keen knife,
Where your footsteps have graced, a sacred space,
My eyelashes offered, a humble embrace,
A void remained in the Taj Mahal's place,
I placed your image, with love's gentle grace.
The songs from your lips, though silent they seem,
Have set my soul dancing, a vibrant dream,
I feel my thirsty gaze, a loving gleam,
As if kissing your lips, a fervent art,
Since I've remembered you, holding your heart,
I have forgotten my own separate part,
You showed me dreams, in slumber's start,
A void remained in the Taj Mahal's art,
I placed your image, a work of the heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.