Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tumhe Ho Naa Ho, Mujhko To Itna Yakin Hai - तुम्हे हो ना हो मुझको तो इतना यकीं है
tumhe ho naa ho, mujhko toh
tumhe ho naa ho, mujhko toh itana yakin hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
tumhe ho naa ho, mujhko toh itana yakin hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
tumhe ho naa ho, mujhko toh itana yakin hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
magar maine yeh raj abb tak naa jana
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
magar maine yeh raj abb tak naa jana
ke kyon pyari lagati hai, baten tumhari
mai kyo tumse milane kaa dhudhu bahana
kabhi maine chaha, tumhe chhu ke dekhu
kabhi maine chaha, tumhe pas lana
magar phir bhi
magar phir bhi iss bat kaa toh yakin hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
tumhe ho naa ho, mujhko toh itana yakin hai
phir bhi jo tum dur rehate ho mujhse
toh rahate hain dil pe, udasi ke saye
phir bhi jo tum dur rehate ho mujhse
toh rahate hain dil pe, udasi ke saye
koyi khwab unche makano se janke
koyi khwab baithha rahe, sar jukaye
kabhi dil ki raho mane faile andhera
kabhi dur tak roshani muskuraye
magar phir bhi
magar phir bhi iss bat kaa toh yakin hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
tumhe ho naa ho, mujhko toh itana yakin hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
mujhe pyar tum se nahi hai, nahi hai
tumhe ho naa ho, mujhko toh itana yakin hai
Poetic Translation - Lyrics of Tumhe Ho Naa Ho, Mujhko To Itna Yakin Hai
Whether you know it or not, I believe this:
That I do not love you, not at all,
I do not love you, not at all.
Whether you know it or not, I believe this:
That I do not love you, not at all,
I do not love you, not at all.
Whether you know it or not, I believe this:
That I do not love you, not at all,
Yet I have not known this secret yet:
That I do not love you, not at all,
Yet I have not known this secret yet:
Why do your words then, so dear appear?
Why do I seek reasons for us to meet?
Sometimes I long to touch you and see,
Sometimes I yearn, to bring you near.
But still,
But still, I am certain of this:
That I do not love you, not at all,
I do not love you, not at all.
Whether you know it or not, I believe this:
And yet, when you are distant from me,
Shadows of sadness fall on my heart,
And yet, when you are distant from me,
Shadows of sadness fall on my heart.
Some dreams peep from high mansions above,
Some dreams sit down, their heads bowed low.
Sometimes darkness spreads in the heart's paths,
Sometimes light flickers far, a distant glow.
But still,
But still, I am certain of this:
That I do not love you, not at all,
I do not love you, not at all.
Whether you know it or not, I believe this:
I do not love you, not at all,
I do not love you, not at all.
Whether you know it or not, I believe this:
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.