Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tumhe Aise Kaise De Dun Apne Ghar Kaa Pata - तुम्हे ऐसे कैसे दे दूँ अपने घर का पता
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhari kya niyat hai tumhari kya nazar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
kya niyat hai tumhari kya nazar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
arey aaj pata puchha kal ghar pe aane na doge tum
aaj pata puchha kal ghar pe aane na doge tum
aate jate ek din pyar jatane lgoge tum
in bato se dar jaungi mare sharam ke mar jaungi
jane kaha jane kaha le jaye humsafar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
raz tumhara khol diya to kaise ho gaye mon
raz tumhara khol diya to kaise ho gaye mon
moni baba kuch to bolo mai hu tumhari kaun
pyar jo karte hai wo nahi darte jo darte hai wo pyar nahi karte
premi banke premi banke puchho man ke naga ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
kya niyat hai tumhari kya nazar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
tumhe aise kaise de du apne ghar ka pata
Poetic Translation - Lyrics of Tumhe Aise Kaise De Dun Apne Ghar Kaa Pata
How can I give you the map to my home,
How can I reveal the address of my soul?
What intentions reside in your heart,
What secrets does your gaze hold in its role?
How can I give you the map to my home,
How can I reveal the address of my soul?
You ask for my path today, tomorrow you'll want entry,
You ask for my path today, tomorrow you'll seek to dwell,
With each passing visit, love's promise you'll weave,
From these words, fear blooms, I shall surely fall.
Where will this journey lead, my companion, tell,
How can I give you the map to my home,
How can I reveal the address of my soul?
When I unveil your secret, why do you turn silent?
When I unveil your secret, why do you withdraw?
Silent sage, speak to me, tell me who I am to you,
Those who love, they do not fear, fear the love they know,
Become a lover, become a lover, ask the secrets of my heart,
How can I give you the map to my home,
How can I reveal the address of my soul?
What intentions reside in your heart,
What secrets does your gaze hold in its role?
How can I give you the map to my home,
How can I reveal the address of my soul?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.