Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tumharee Najar Kyon Khafa Ho Gayee - तुम्हारी नज़र क्यों खफ़ा हो गई
tumhari najar kyon khafa ho gayi
khata bakhsh do gar khata ho gayi
tumhari najar kyon khafa ho gayi
khata bakhsh do gar khata ho gayi
hamara irada toh kuchh bhi naa tha
tumhari khata khud saja ho gayi
hamara irada toh kuchh bhi naa tha
tumhari khata khud saja ho gayi
saja hi sahi aaj kuchh toh mila hai
saja me bhi ik pyar kaa silsila hai
saja hi sahi aaj kuchh toh mila hai
saja me bhi ik pyar kaa silsila hai
mohabbat kaa ab kuchh bhi anjam ho
mulakat ki iftijaa ho gayi
tumhari najar kyon khafa ho gayi
khata bakhsh do gar khata ho gayi
hamara irada toh kuchh bhi naa tha
tumhari khata khud saja ho gayi
mulakaat par itne magarur kyon ho
hamari khushamad pe majabur kyon ho
mulakaat par itne magarur kyon ho
hamari khushamad pe majabur kyon ho
manane ki aadat kahan pad gayi
khatao ki talim kya ho gayi
tumhari najar kyon khafa ho gayi
khata bakhsh do gar khata ho gayi
hamara irada toh kuchh bhi naa tha
tumhari khata khud saja ho gayi
satate naa ham to manate hi kaise
tumhe apne najdik laate hi kaise
satate naa ham to manate hi kaise
tumhe apne najdik laate hi kaise
isi din kaa chahat ko armaan tha
kubool aaj dil ki dua ho gayi
tumhari najar kyon khafa ho gayi
khata bakhsh do gar khata ho gayi
hamara irada toh kuchh bhi naa tha
tumhari khata khud saja ho gayi
Poetic Translation - Lyrics of Tumharee Najar Kyon Khafa Ho Gayee
Why does your gaze now hold such ire?
Forgive my fault, if fault I've done.
Why does your gaze now hold such ire?
Forgive my fault, if fault I've done.
My heart held no such wicked plan,
But your own fault, its own damnation.
My heart held no such wicked plan,
But your own fault, its own damnation.
Punishment, yes, but something's found,
Within the pain, a love's soft ground.
Punishment, yes, but something's found,
Within the pain, a love's soft ground.
No matter what love's end may be,
This meeting, its own initiation.
Why does your gaze now hold such ire?
Forgive my fault, if fault I've done.
My heart held no such wicked plan,
But your own fault, its own damnation.
So proud you are of this exchange,
Why must you bend to my sweet range?
So proud you are of this exchange,
Why must you bend to my sweet range?
This habit of entreaty now,
What lesson learned, from errors made?
Why does your gaze now hold such ire?
Forgive my fault, if fault I've done.
My heart held no such wicked plan,
But your own fault, its own damnation.
If we'd not caused, how could we mend?
How could we draw you near, my friend?
If we'd not caused, how could we mend?
How could we draw you near, my friend?
The heart's desire, for this was born,
Today, the heart's prayer is now completion.
Why does your gaze now hold such ire?
Forgive my fault, if fault I've done.
My heart held no such wicked plan,
But your own fault, its own damnation.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.