Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tumhare Bin Gujare Hain Kayi Din Ab Na Gujarenge - तुम्हारे बिन गुजारे है कई दिन अब ना गुजरेंगे
tumhare bin gujaare hai kai din
ab na gujarenge
tumhare bin gujaare hai kai din
ab na gujarenge
jo dil me aa gayi hai aaj
hum vo kar hi gujarenge
khabar kya thi ki apne bhi
sitare aise bigadenge
khabar kya thi ki apne bhi
sitare aise bigadenge
ki jo puja ke kabil hai
wahi log rang badalenge
tumhare bin gujaare hai kai din
ab na gujarenge
tumhari ek na manenge, karenge aaj man mani
bahut tarsaya hai tumne, nahi ab aur tarsenge
sataya to nahi karte, kabhi kismat ke maro ko
kisi ki jaan jayegi, kisi ke arman nikalenge
tumhare bin gujare hai kai din
ab na gujarenge
jo dil me aa gayi hai aaj
hum vo kar hi gujarenge
tumhare bin gujare hai kai din
ab na gujarenge
manaya tumko kitni baar, lekin tum nahi mane
to ab majbur hokar hum, shararat per bhi utrenge
hakikat kya hai, ye pahle bata dete to acha tha
khud apne jaal se hi hum
na jaane kaise hum nikalenge
tumhare bin gujaare hai kai din
ab na gujarenge
kayi din baad fir ye saaj, ye singaar paya hai
nahi malum tha ki aap yu, inkar kar denge
tumhe kaise bataye, kya humare sath gujari hai
tumhare khwab tutenge, agar sach baat kah de
tumhare bin gujaare hai kai din
ab na gujarenge
jo dil me aa gayi hai aaj
hum vo kar hi gujarenge
tumhare bin gujaare hai kai din
ab na gujarenge
jo dil me aa gayi hai aaj
hum vo kar hi gujarenge
tumhare bin gujaare hai kai din
ab na gujarenge
Poetic Translation - Lyrics of Tumhare Bin Gujare Hain Kayi Din Ab Na Gujarenge
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
What the heart desires today,
That is what we will embrace.
Who knew our stars, too,
Would so tragically fall?
Who knew our stars, too,
Would so tragically fall?
Those worthy of worship,
Would shift their hues.
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
We will not heed your word, today,
Our own whims we will chase.
You have tormented us enough,
No longer will we yearn.
We do not torment the afflicted,
Those cursed by fate.
Someone's life will be lost,
Someone's dreams we will shatter.
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
What the heart desires today,
That is what we will embrace.
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
We pleaded with you so many times,
But you did not relent.
Now, compelled, we will,
Descend to mischief.
The truth, if you had only revealed,
It would have been better.
From our own snare, how,
We will find our way out,
We do not know.
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
After many days, this adornment, this music,
We have found again.
We did not know that you, like this,
Would refuse.
How to tell you what has,
Transpired with us?
Your dreams will shatter,
If we speak the truth.
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
What the heart desires today,
That is what we will embrace.
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
What the heart desires today,
That is what we will embrace.
Without you, many days have passed,
No more will they pass.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.