Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Sadhana - sadhana_027.jpg
Sadhana


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.80 - 87 votes
Altaf Raja
Masti Bhare Geet
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.80
Total Vote(s) : 87
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Tum Toh Thehre Pardesi - तुम तो ठहरे परदेशी

tum to thehre pardesi tum to thehre pardesi
saath kya nibahaaoge
tum to thehre pardesi saath kya nibahaaoge
tum to thehre pardesi

saath kya nibhaaoge
subaha pehli subaha pehli subaha pehli
gaadi se ghar ko laut jaaoge
subaha pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge
tum to thehre pardesi saath kya nibhaaoge
jab tumhein akele mein meri yaad aayegi
jab tumhein akele mein meri yaad aayegi
khichein khichein hue rahetin ho kyon
khichein khichein hue rahetin ho dhyan kiska hain

zara batao to ye imtihaan kiska hain
hamein bhula do magar ye to yaad hi hoga
nayi sadak pe purana makaan kiska hain
jab tumhein akele mein meri yaad aayegi
jab tumhein akele mein meri yaad aayegi
aasuon ki aasuon ki aasuon ki
baarish mein tum bhi bheeg jaaoge
aasuon ki baarish mein tum bhi bheeg jaaoge
tum to thehre pardesi saath kya nibahaaoge

gam ki dhup mein dil ki hasratein na jal jaaye
gam ki dhup mein dil ki hasratein na jal jaaye
tujhko ye tujhko dekhenge sitaarein
to ziya mangenge
tujhko dekhenge sitaarein to ziya mangenge
aur pyaase teri julfo se ghata mangenge
apne kaandhe se duppata na sarakne dena
warna budhe bhi jawani ki duwa maangenge
imaan se
gam ki dhup mein dil ki hasratein na jal jaaye
gam ki dhup mein dil ki hasratein na jal jaaye
kesuwo ke kesuwo ke kesuwo ke
ke saaye mein kab hamein sulaaoge
kesuwo ke saaye mein kab hamein sulaaoge
tum to thehre pardesi saath kya nibahaaoge

kya karoge tum aakhir kabar par meri aakar
kya karoge tum aakhir kabar par meri aakar
kya karoge tum aakhir kabar par meri aakar
kyon ke jab tumse itefaakan jab tumse itefaakan
meri nazar mili thi ab yaad aa raha hain
shayad woh janwary thi tum yu mili dubara
phir maahe farwary mein jaise ke hamsafar ho
tum raah-ae-zindagi mein
kitna hasi zamana aaya tha march lekar
raahein wafa pe thi tum waadon ki torch lekar
baandha jo ahde ulfat aprail chal raha tha
duniya badal rahi thi mausam badal raha tha
lekin mayi jab aayi jalne laga zamana
har shaks ki zabaan par tha bas yahi fasana

duniya ke dar se tumne badli thi jab nigaahein
tha june ka mahina lab pe thi garm aahein
jully mein jo tumne ki baatchit kutch kam
thein aasman pe baadal aur meri aankhein purnam
mah-ae-agust mein jab barsaat ho rahi thi
bas aasuon ki baarish din raat ho rahi thi
kutch yaad aa raha hain woh maah tha sitambar
bheja tha tumne mujhko tark-ae-wafa ka letter
tum gair ho rahi thi octubar aa gaya tha
duniya badal chuki thi mausam badal chuka tha
jab aa gaya navamber aaisi bhi raat aayi
mujhse tumhein chudane sajkar baraat aayi
be khaif tha december jajbaat mar chuke thein
mausam tha sard usmain
armaan bikhar chuke the

lekin ye kya batau ab haal dusra hain
lekin ye kya batau ab haal dusra hain
lekin ye kya batau ab haal dusra hain
arey woh saal dusra tha ye saal dusra hain
woh saal dusra tha ye saal dusra hain
kya karoge tum aakhir kabra par meri aakar
thodi der thodi der thodi der
ro loge aur bhool jaaoge
thodi der thodi der thodi der
ro loge aur bhool jaaoge

tum to thehre pardesi saath kya nibhaaoge
tum to thehre pardesi saath kya nibhaaoge
subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge
subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge
subah pehli gaadi se ghar ko laut jaaoge


lyrics of song Tum Toh Thehre Pardesi

Poetic Translation - Lyrics of Tum Toh Thehre Pardesi
You, a transient soul, a traveler of the world,
How could you stay, how could you hold?
You, a transient soul, a traveler of the world,
How could you stay, how could you hold?

The dawn arrives, the first light breaks,
You'll board the train and homeward take
The dawn arrives, you'll homeward take.
You, a transient soul, a traveler of the world,
How could you stay, how could you hold?

When solitude enfolds, and memories rise,
Why do you keep yourself withdrawn?
Whose thoughts consume, whose heart is drawn?
Tell me, whose trial, this passing plight?

Forget me, yes, but this you'll surely know,
On that new road, whose home's old light?
When solitude enfolds, and memories rise,
In tears, in torrents, you too will weep,
In tears, you too will weep and steep.
You, a transient soul, a traveler of the world,
How could you stay, how could you hold?

In sorrow's sun, lest desires be burned,
The stars will seek, will beg for life anew,
The stars will seek, will beg from you.
And thirsty, from your locks, a cloud they'll sue.
From your shoulder, let your veil not slip,
Else, old men crave youth, their prayers imbue.
By faith and true.

In sorrow's sun, lest desires be burned,
In sorrow's sun, lest desires be burned,
Within the shade, the locks that flow,
When will you shelter, when bestow?
Within the shade, the locks that flow,
When will you shelter, when bestow?
You, a transient soul, a traveler of the world,
How could you stay, how could you hold?

What will you do, at my grave's cold keep?
For when our eyes first met, now I recall,
Perhaps 'twas January, you, a fresh embrace,
Then February arrived, we kindred souls,
Upon life's path, entwined in space.
How laughter came, with March's fleeting grace,
Upon love's road, you held vows' torch ablaze,
April's promise bound, the world transformed,
The seasons shifted, a new day born.
But May arrived, and the world did burn,
Upon each tongue, the same tale to learn.

From worldly fears, your gaze did stray,
In June's embrace, hot sighs held sway.
In July's hush, our words grew few,
Clouds in the sky, my eyes soaked through.
In August's rains, a deluge's plight,
A constant storm, day and night.
Remembered now, September's call,
You sent the letter, to break love's thrall.
As you grew distant, October's guise,
The world changed, the seasons' sighs.
When November came, a night of dread,
To tear you from me, a wedding led.
December's pall, emotions slain,
The season's chill, dreams in vain.

But what to tell, the scene's transformed,
That year was past, this one re-formed,
That year was past, this one re-formed.
What will you do, at my grave's cold keep?
For a while, for a while, for a while,
You'll weep and soon forget.

You, a transient soul, a traveler of the world,
How could you stay, how could you hold?
The dawn arrives, you'll homeward take.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Altaf Raja
Lyricist: Zaheer Alam
Music Director: Mohammed Shafi Niyazi
External Links: Tum To Thahre Pardesi (album) at IMDB    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Kaagaz Ke Phool (1959)
Kaagaz Ke Phool (1959)
Haqeeqat (1964)
Haqeeqat (1964)
Kartavya (1979)
Kartavya (1979)
Kinara (1977)
Kinara (1977)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy