Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Tak Tum Tak - तुम तक तुम तक
meri har manmani bas tum tak
baate bachkani bas tum tak
meri najar deewani bas tum tak
mere sukh dukh aate jate saare tum tak
tum tak tum tak
sone yaar tum tak tum tak tum tak sone yaar
tum tak tum tak arji meri fir aage jo marji
tum tak tum tak arji meri fir teri jo marji meri
har dushwari bas tum tak
meri har hoshiyari bas tum tak
meri har taiyari bas tum tak
tum tak tum tak tum tak tum tak
meri ishk khumari bas tum tak
ek tak ek tak naa tak gumsum najuk najuk
dilse ham tum tum tum tum tum tum tum tum tum
chabuk naina maaro maaro
tum tum tum tum tum tum tum tum tum
maaro naa naina tum maaro naa naina tum
tum tak chala hu tum tak chalunga tum tak
mila hu tum tak milunga tum tak
chala hu tum tak chalunga tum tak
mila hu tum tak milunga tum tak
ha ukhada ukhada mukhada mukhada
mukhade pe naina kaale
ladhte ladhte ladhe badhte badhte badhe
ha apna sajna kabhi sapna sajna kabhi
mukhade pe naina dale
naino ki ghat leja naino ki naiya
patwar tu hai meri, tu kevaiya
jana hai paar tere, tu hi bhawar hai
pahuchegi paar kaise najuk si naiya
tum tak tum tak tum tak sone yaar
tum tak tum tak tum tak sone yaar
tum tak tum tak arji meri fir aage jo marji
tum tak tum tak arji meri fir teri jo marji meri
har dushwari bas tum tak
meri har hoshiyari bas tum tak
meri har taiyari bas tum tak
tum tak tum tak tum tak tum tak
meri ishk khumari bas tum tak
Poetic Translation - Lyrics of Tum Tak Tum Tak
My every whim, only to You,
Childish talks, only to You,
My mad gaze, only to You,
My joys and sorrows, all come and go, all to You,
To You, to You…
Oh, my love, to You, to You, to You, oh, my love,
To You, to You, my plea,
Then, whatever Your will,
To You, to You, my plea,
Then, whatever Your will, my love,
Every hardship, only to You,
My every cleverness, only to You,
My every preparation, only to You,
To You, to You, to You, to You,
My intoxicating love, only to You.
Fixed, fixed, don't stop, silent, delicate, delicate,
From the heart, we are You, You, You, You, You, You, You,
Whip me with your eyes, strike, strike,
You, You, You, You, You, You, You, You,
Don't strike with your eyes,
Don't strike with your eyes.
To You I have walked, to You I will walk, to You,
I have met You, with You, I will meet, to You,
Walked to You, will walk to You,
Met You, with You, will meet, to You.
Ah, a troubled face, a face,
Upon the face, dark eyes,
Fighting, fighting, they fight, growing, growing, they grow,
Ah, my beloved, sometimes a dream beloved, sometimes,
Upon the face, eyes cast,
Take the eyes to the ghat, the eyes' boat,
You are my rudder, you are the boatman,
I must cross over to You, You are the whirlpool,
How will this fragile boat reach the shore?
To You, to You, to You, oh, my love,
To You, to You, to You, oh, my love,
To You, to You, my plea,
Then, whatever Your will,
To You, to You, my plea,
Then, whatever Your will, my love,
Every hardship, only to You,
My every cleverness, only to You,
My every preparation, only to You,
To You, to You, to You, to You,
My intoxicating love, only to You.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.