Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Patthar Ho Ya Praan - तुम पत्थर हो या प्राण
tum pathar ho ya pran bhagwan
tum ho ya nahi iska do parman
aaj teri pariksha bhagwan
tum pathar ho ya pran bhagwan
tum ho ya nahi iska do parman
aaj teri pariksha bhagwan
tumne prabhu ki thi raksha
savitri aur ahilya ki
sankat bela sadi dekar
dropadi ki laaj rakhi
tumne prabhu ki thi raksha
savitri aur ahilya ki
sankat bela sadi dekar
dropadi ki laaj rakhi
aaj meri bela pathar kyun tu
yu huye paashan
teri pariksha bhagwan
tum pathar ho ya pran bhagwan
tum ho ya nahi iska do parman
aaj teri pariksha bhagwan
dekhu to mujhe to na kiharo
mere mathe ka sindoor kaise mita paoge
dekhu to mujhe to na kiharo
mere mathe ka sindoor kaise mita paoge
todo mere hath ki chudi saahas tumhara dekhu
behla ki bar katha kya bhul gaye shambhu
todo mere hath ki chudi saahas tumhara dekhu
behla ki bar katha kya bhul gaye shambhu
dekhao aaj tumne mera kya kiya vidhaan
aaj teri pariksha bhagwan
tum pathar ho ya pran bhagwan
tum ho ya nahi iska do parman
aaj teri pariksha bhagwan
Poetic Translation - Lyrics of Tum Patthar Ho Ya Praan
Are you stone, or the breath of God?
Prove your presence, or be unheard.
Today, your trial, by my word.
Are you stone, or the breath of God?
Prove your presence, or be unheard.
Today, your trial, by my word.
You saved your faithful, time and again,
Savitri, Ahalya, delivered from pain.
In crisis, you offered Draupadi’s veil,
preserving her honor, her spirit to hail.
You saved your faithful, time and again,
Savitri, Ahalya, delivered from pain.
In crisis, you offered Draupadi’s veil,
preserving her honor, her spirit to hail.
Why now, in my trial, do you turn to stone?
Have you become mere stone?
Your trial is now, by my word.
Are you stone, or the breath of God?
Prove your presence, or be unheard.
Today, your trial, by my word.
Look at me now, and you will see,
How will you erase the vermilion from me?
Look at me now, and you will see,
How will you erase the vermilion from me?
Shatter my bangles, and prove your strength,
Have you forgotten Behula's plight, at length?
Shatter my bangles, and prove your strength,
Have you forgotten Behula's plight, at length?
See what you've done, the life I now command.
Your trial is now, by my word.
Are you stone, or the breath of God?
Prove your presence, or be unheard.
Today, your trial, by my word.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.