Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Ne Kisi Se Kabhi Pyar Kiya Hai - तुमने किसी से कभी प्यार किया है
tum ne kisi se kabhi pyar kiya hai
bolo na
tum ne kisi se kabhi pyar kiya hai
pyar bhara dil kisi ko diya hai
pyar kaha apni kismat me
pyar kaha apni kismat me, pyar ka bas didar kiya hain
tum ne kisi se kabhi pyar kiya hai
pyar bhara dil kisi ko diya hai
tum ho itane hasin ke tum par lakho marati hongi
tum ho itane jawan, hajaro aahe bharati hongi
kis ko kaha tumne apna, bana ke rahe kis ka sapna
sapne to sapne hain aakhir, kis ne inhe sakar kiya hain
tum ne kisi se kabhi pyar kiya hai
pyar bhara dil kisi ko diya hai
maine dekha hal dilo ka, dekhe do dilwale
maine dekhe do dilwale
ek duje ke pyar pe dono jan lutane wale
dono jan lutane wale
pyar ka sara jahan dushman dekh saka na unka milan
auro ki chhodo, apni sunao, tum ne kaha dil har diya hain
tum ne kisi se kabhi pyar kiya hai
pyar bhara dil kisi ko diya hai
Poetic Translation - Lyrics of Tum Ne Kisi Se Kabhi Pyar Kiya Hai
Have you ever loved another?
Tell me, speak.
Have you ever loved another?
Given your heart, overflowing?
Love, where does it dwell in fate’s decree?
Love, where is it written?
Only a glimpse have I held of love's face.
Have you ever loved another?
Given your heart, overflowing?
You are so beautiful, a million adore you,
You are so young, a thousand sigh for you.
Whose own have you claimed, whose dream have you become?
Dreams, they are but dreams in the end,
Dreams, they are but dreams in the end, who has brought them to life?
Have you ever loved another?
Given your heart, overflowing?
I've seen the state of hearts, I've seen two lovers entwined,
I have witnessed two lovers.
Ready to sacrifice all for their love,
Ready to sacrifice all.
The world, a jealous foe, could not bear their union.
Forget others, tell me, where did you surrender your heart?
Have you ever loved another?
Given your heart, overflowing?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.