Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Mujhe Itna Pyar Karo - तुम मुझे इतना प्यार करो
tum mujhe itna pyaar karo
ke main paagal ho jaau
tum mujhe itna pyaar karo
ke main paagal ho jaau
bhul ke saari duniya ko
in aankhon me kho jaau
tum mujhe itna pyaar karo
ke main paagal ho jaau
bhul ke saari duniya ko
in aankhon me kho jaau
tum mujhe itna pyaar karo
ke main paagal ho jaau
bin tumhare jaanejana zindagi viraan thi
bin tumhare jaanejana zindagi viraan thi
chahato se meri dhadkan ab talak anjaan thi
hai meri to yahi khwaaish hai
in baahon me so jaau
bhul ke saari duniya ko
in aankhon me kho jaau
tum mujhe itna pyaar karo
ke main paagal ho jaau
ab sahi jaaye na mujhse duriya tanhaiya
ab sahi jaaye na mujhse duriya tanhaiya
chain dil ko de rahi hain
husn ki angdaaiyan
kya sanam meri haalat hai
aao tumko samjhaau
bhul ke saari duniya ko
in aankhon me kho jaau
tum mujhe itna pyaar karo
ke main paagal ho jaau
bhul ke saari duniya ko
in aankhon me kho jaau
tum mujhe itna pyaar karo
ho ke main paagal ho jaau
ha ha main paagal ho jaau
Poetic Translation - Lyrics of Tum Mujhe Itna Pyar Karo
Love me wholly, utterly,
Till madness claims my soul.
Love me wholly, utterly,
Beyond all earthly role.
Forget the world entire,
Lost in your gaze I'll be.
Love me wholly, utterly,
Till madness sets me free.
Forget the world entire,
Lost in your gaze I'll be.
Love me wholly, utterly,
Till madness claims me.
Without you, love, my life,
A barren, desolate space.
Without you, love, my life,
My heart knew not embrace.
My only wish, my plea,
Within your arms I'll sleep,
Forget the world entire,
In your deep gaze to keep.
Love me wholly, utterly,
Till madness overtakes.
No longer can I bear
The distance, loneliness.
No longer can I bear
This silent emptiness.
Your beauty's sweet caress,
Now soothes my weary heart.
My love, to you I must confess,
How shattered are my parts.
Forget the world entire,
Lost in your gaze I'll be.
Love me wholly, utterly,
Till madness sets me free.
Forget the world entire,
Lost in your gaze I'll be.
Love me wholly, utterly,
Become lost within me.
Yes, yes, I shall be mad.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.