Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Mujhe Achhe Lagte Ho - तुम मुझे अच्छे लगते हो
tum mujhe achhe lagte ho, dil ke sache lagte ho
tum mujhe achhe lagte ho, dil ke sache lagte ho
meri yahi tamana hai ki mai tumse pyar karu
tumse ikarar karu
tum mujhe achhe lagte ho, dil ke sache lagte ho
meri yahi tamana hai ki mai tumse
ki mai tumse pyar karu, tumse ikarar karu
ki mai tumse pyar karu, tumse ikarar karu
dekhti hu jab mai tumko dhadkane kuch bolti hai
dekhti hu jab mai tumko dhadkane kuch bolti hai
tum ho nadan tum kya jano raj kya kya kholati hai
suno suno zid na karo, yu na sanam aahe bharo
mai pyasi tanhayi me o o kab tak intjar karu
mai tumse pyar karu
tum mujhe achhi lagti ho, dil ki sachi lagti ho
tum mujhe achhi lagti ho, dil ki sachi lagti ho
meri yahi tamana hai ki mai
ki mai tumse pyar karu, tumse ikarar karu
ki mai tumse pyar karu, tumse ikarar karu
mere dilbar is ada pe ho raha hai dil diwana
mere dilbar is ada pe ho raha hai dil diwana
bad rahi hai bekarari hai shama bhi aashikana
darde jigar mujhko diya, tumne mera chain liya
aao aise aalam me tumhe mai bekarar karu
mai tumse pyar karu
tum mujhe achhe lagte ho, dil ke sache lagte ho
meri yahi tamana hai ki mai tumse
ki mai tumse pyar karu, tumse ikarar karu
ki mai tumse pyar karu, tumse pyar karu
tumse ikarar karu, tumse ikarar karu
Poetic Translation - Lyrics of Tum Mujhe Achhe Lagte Ho
You are the dawn, the heart's true compass,
You are the dawn, the heart's true compass,
My only wish, to love you fiercely,
To confess my soul, entirely.
You are the dawn, the heart's true compass,
My only wish, to love you truly,
To confess my soul, completely.
To love you truly, to confess completely.
When I gaze upon you, my heart speaks,
When I gaze upon you, my heart speaks,
You, oblivious, unaware of the secrets it keeps.
Listen, my love, do not resist,
Or sigh with longing, softly kissed.
In thirsty solitude, oh, how long must I wait?
To love you truly.
You are the dawn, the heart's true compass,
You are the dawn, the heart's true compass,
My only wish, to love you fiercely,
To confess my soul, entirely.
To love you truly, to confess completely.
My beloved, at your grace, my heart is wild,
My beloved, at your grace, my heart is wild,
Restlessness grows, the candle's flame, now a lover's child.
You gave me heartache, stole my peace,
In this breathless world, my love, release,
Come, in this moment, let me yearn for you,
To love you truly.
You are the dawn, the heart's true compass,
My only wish, to love you truly,
To confess my soul, completely.
To love you truly, to confess completely.
To love you truly, to confess completely.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.