Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Jis Pe Nazar Daalo Us Dil Ka Khudahafij - तुम जिस पे नज़र डालो उस दिल का खुदाहाफिज़
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
katil ki khuda jane bismil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
aa jao jo mehfil me ek jaan si aa jaye
aa jao jo mehfil me ek jaan si aa jaye
uth jao jo mehfil se mehfil ka khudahafij
uth jao jo mehfil se mehfil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
katil ki khuda jane bismil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
sathi ho agar tumsa manjil ki tamana kya
sathi ho agar tumsa manjil ki tamana kya
humko to safar pyara manjil ka khudahafij
humko to safar pyara manjil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
katil ki khuda jane bismil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
ab hum bhi tumhare hai kashti bhi tumhari hai
ab hum bhi tumhare hai kashti bhi tumhari hai
ab mudke na dekhenge sahil ka khudahafij
ab mudke na dekhenge sahil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
katil ki khuda jane bismil ka khudahafij
tum jis pe nazar dalo us dil ka khudahafij
Poetic Translation - Lyrics of Tum Jis Pe Nazar Daalo Us Dil Ka Khudahafij
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart,
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart.
The killer's fate, God knows, the slain, farewell to them,
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart.
When you grace the gathering, life itself awakes,
When you grace the gathering, life itself awakes.
When you depart the gathering, farewell to the crowd,
When you depart the gathering, farewell to the crowd.
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart,
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart.
The killer's fate, God knows, the slain, farewell to them,
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart.
With you as companion, what need for a goal?
With you as companion, what need for a goal?
For us, the journey is dear, farewell to the shore,
For us, the journey is dear, farewell to the shore.
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart,
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart.
The killer's fate, God knows, the slain, farewell to them,
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart.
Now we are yours, and the vessel is yours as well,
Now we are yours, and the vessel is yours as well.
No looking back now, farewell to the shore,
No looking back now, farewell to the shore.
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart,
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart.
The killer's fate, God knows, the slain, farewell to them,
Upon whom your gaze descends, farewell to the heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.