Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Hi Tum Ho Meri Nighaho Mein - तुम ही तुम हो मेरी निगाहों में
tum hi tum ho meri nighaho mein
tumko manga hai duao mein
dil se aati hai sada
tum hi ho pyar mera
rab ne bheja hai tumhe
duniya mein mere liye
tum hi tum ho meri nighaho mein
tumko manga hai duao mein
dil se aati hai sada
tum hi ho pyar mera
rab ne bheja hai tumhe
duniya mein mere liye
tere hontho ke kawal
mujhse kehte hai yahi
tere hontho ke kawal
mujhse kehte hai yahi
meri ssanso mein teri
pyar ki khushbu basi
teri nazro se kai
jaam meine hai peeye
tum hi tum ho meri nighaho mein
tumko manga hai duao mein
dil se aati hai sada
tum hi ho pyar mera
rab ne bheja hai tumhe
duniya mein mere liye
meri palko pe saje chahat ke sapne
meri palko pe saje chahat ke sapne
ban jaau main jo teri
tum ho mere apne
saath chhute na kabhi
chaahe kuch pal hi jeeye
tum hi tum ho meri nighaho mein
tumko manga hai duao mein
dil se aati hai sada
tum hi ho pyar mera
rab ne bheja hai tumhe
duniya mein mere liye
rab ne bheja hai tumhe
duniya mein mere liye
duniya mein mere liye
duniya mein mere liye
Poetic Translation - Lyrics of Tum Hi Tum Ho Meri Nighaho Mein
You, only you, in the gaze of my soul,
You, sought in the whispers of prayers.
From the heart, a constant call,
You are my love, my only cares.
God has sent you, a gift divine,
To this world, to be forever mine.
You, only you, in the gaze of my soul,
You, sought in the whispers of prayers.
From the heart, a constant call,
You are my love, my only cares.
God has sent you, a gift divine,
To this world, to be forever mine.
Your lips, like lotus flowers in bloom,
Whisper a truth, dispelling gloom.
Your lips, like lotus flowers in bloom,
Whisper a truth, dispelling gloom.
In my breath, your love's sweet perfume,
Forever lingering in every room.
From your eyes, I've drunk a thousand cups,
Quenching the thirst that always ups.
You, only you, in the gaze of my soul,
You, sought in the whispers of prayers.
From the heart, a constant call,
You are my love, my only cares.
God has sent you, a gift divine,
To this world, to be forever mine.
On my eyelids, desires take flight,
On my eyelids, desires take flight,
May I become yours, a beacon bright,
You are mine, held ever so tight.
May our hands never part,
Though fleeting the moments of our heart.
You, only you, in the gaze of my soul,
You, sought in the whispers of prayers.
From the heart, a constant call,
You are my love, my only cares.
God has sent you, a gift divine,
To this world, to be forever mine.
God has sent you, a gift divine,
To this world, to be forever mine.
To this world, to be forever mine.
To this world, to be forever mine.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.