|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=KP3FURhaYo8 |
|
Lyrics of Humko Chhoda Kiske Sahare - हमको छोड़ा किसके सहारेंtum to huye harjai saiya
humko chhoda kiske sahare
haye ram, kiske sahare
bhul hui, tumhe apna banaya
bhul hui, tumhe apna banaya
neha laga ke, ye sukh paya
ye sukh paya
jane lage parwaiy saiya
humko chhoda kiske sahare
haye ram, kiske sahare
khush thi khayalo ki duniya basa ke
naino me khushiyo ke deep jala ke
ye na khabar thi rona padega
ye na khabar thi rona padega
ashqo me dil ko dubona padega
dil pe chale ? saiya
humko chhoda kiske sahare
haye ram, kiske sahare
duniya se chhupkar, apno se bachkar
ha duniya se chhupkar, apno se bachkar
pyar kiya tha tujhse sitamgar
tujhse sitamgar
hume to di bewafai saiya
humko chhoda kiske sahare
haye ram, kiske sahare

|
Poetic Translation - Lyrics of Humko Chhoda Kiske Sahare |
|
You, a fickle breeze, you strayed away,
Leaving me adrift, what solace to claim?
Oh, Lord, to what comfort can I now pray?
A folly, to claim you, to call you mine,
A folly, to claim you, to call you mine,
Entwined our hearts, a joy so fine,
A joy so fine.
Departing, a phantom, you fade and flee,
Leaving me adrift, what solace to claim?
Oh, Lord, to what comfort can I now pray?
Joyful, in dreams, we built our world anew,
Lit in our eyes, lamps of laughter grew,
Unknowing, the tears, that we would soon weep,
Unknowing, the tears, that we would soon weep,
And in my tears, my heart would sleep.
Departed, you vanish, my love, my dear,
Leaving me adrift, what solace to claim?
Oh, Lord, to what comfort can I now pray?
Hidden from the world, from kin concealed,
Yes, hidden from the world, from kin concealed,
I loved you, cruel one, my love revealed,
My love revealed.
You gave me betrayal, my love, my dear,
Leaving me adrift, what solace to claim?
Oh, Lord, to what comfort can I now pray?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ramman |
| Singer: | Asha Bhosle, Shamshad Begum, Madhubala Zaveri, Sudha Malhotra, Talat Mahmood | | Lyricist: | Aziz Kashmiri | | Music Director: | Vinod | | External Links: | Ramman at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|