Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Hi Hamari Ho Manjil Mai Lav - तूम ही हमारी हो मंजिल माय लव
tum hi hamari ho manjil my love
tum hi hamari ho manjil my love
ye aawaj deta hai dil my love
tum hi hamari ho manjil my love
aisa na jaano hamko achaanak tumpe ye pyar aa gaya
ho biti ruto ka ye rang hai jo banke bahar chha gaya
ho tumko dekha pyar aa gaya
tum hi hamari ho manjil my love
ye aawaj deta hai dil my love
tum hi hamaari ho manjil my love
chaaha to chaaha ham to meri jaan warenge tumpe jiya
ho aage hame kya, kaahe ko soche koi bhi ho tum piya
tum sang jina o saathiya
tum hi hamaari ho manjil my love
ye aawaj deta hai dil my love
tum hi hamaari ho manjil my love
dekho hamari raaho me jaanam kya kya diye jal gaye
ho dil se najar tak gam ke andhere saaye jo the tal gaye
ho raste rango me dhal gaye
tum hi hamari ho manjil my love
tum hi hamari ho manjil my love
ye aawaj deta hai dil my love
tum hi hamari ho manjil my love
lyrics typed by :- ruchita parab
Poetic Translation - Lyrics of Tum Hi Hamari Ho Manjil Mai Lav
You are the shore, my love, the only shore,
You are the shore, my love, and nothing more.
My heart cries out, a desperate plea,
You are the shore, eternally.
Do not believe this love arrived so fast,
But seasons past, their colors now amassed,
A blooming spring, where winter used to be.
I saw you, love, and fell for you, you see.
You are the shore, my love, the only shore,
My heart cries out, and nothing more.
You are the shore, eternally.
I wish, I wish, my life to give to you,
My dear, my life, my everything, so true.
Let come what may, I care not who you are,
With you, my love, I'll reach the guiding star.
With you, my love, together we shall be.
You are the shore, my love, the only shore,
My heart cries out, and nothing more.
You are the shore, eternally.
See, in my path, the lamps now brightly gleam,
From heart to eye, the shadows fade, it seems.
The gloom departs, the darkness takes its flight,
And every road is bathed in radiant light.
The paths now painted with a vibrant hue.
You are the shore, my love, the only shore,
You are the shore, and nothing more.
My heart cries out, eternally.
You are the shore, eternally.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.