Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Dil Ki Dhadkan Mein - तुम दिल की धड़कन में रहते हो, रहते हो
tum dil ki dhadkan me rehte ho, rehte ho
tum dil ki dhadkan me rehte ho, rehte ho
meri in saanso se kehte ho, kehte ho
baaho me aa jao, sapno me kho jao
tum dil ki dhadkan me rehte ho, rehte ho
meri in saanso se kehte ho, kehte ho
der na kar duniya se na dar, sun le dua o bekhabar
der na kar duniya se na dar, sun le dua o bekhabar
ruth na mujhse jane-e-jigar, katta nahi tere bin ye safar
nazre dhundhe tujhko, aa mil jaa tu mujhko
baaho me aa jao, sapno me kho jao
tum dil ki dhadkan me rehte ho, rehte ho
meri in saanso se kehte ho, kehte ho
kuch na kaho ab chup hi raho, dekho dhadkan kehti hai
kuch na kaho ab chup hi raho, dekho dhadkan kehti hai
laut aaya hai meet mera, ankhiyo se nadiya behti hai
kaise guzre yeh din, puchho na tere bin
baaho me aa jao, sapno me kho jao
tum dil ki dhadkan me rehte ho, rehte ho
tum dil ki dhadkan me rehte ho, rehte ho
meri in saanso se kehte ho, kehte ho
tum dil ki dhadkan me rehte ho, rehte ho
Poetic Translation - Lyrics of Tum Dil Ki Dhadkan Mein
You dwell within the heart's own beat, you dwell,
You dwell within the heart's own beat, you dwell,
My every breath, your whispers softly tell,
Embrace me now, in dreams we both shall dwell.
You dwell within the heart's own beat, you dwell,
My every breath, your whispers softly tell.
Delay no more, fear not the world's cold stare,
Hear now this prayer, this plea beyond compare.
Don't turn from me, my soul, my life, my care,
This journey's lost, without your presence there.
My eyes they seek, my soul to you will cling,
Embrace me now, in dreams we both shall sing.
You dwell within the heart's own beat, you dwell,
My every breath, your whispers softly tell.
Say naught, be still, let silence softly speak,
The heart's own rhythm, secrets it will leak.
My love returns, the truest one I seek,
From tear-filled eyes, a river, running meek.
How shall these days, without you, I sustain?
Embrace me now, in dreams we both shall reign.
You dwell within the heart's own beat, you dwell,
You dwell within the heart's own beat, you dwell,
My every breath, your whispers softly tell,
You dwell within the heart's own beat, you dwell.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.