Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Bin Jab Raat Hogi - तुम बिन जब रात होगी
tum bin jab raat hogi
deewaro se baat hogi
tum bin jab raat hogi
deewaro se baat hogi
tum bin jab raat hogi
deewaro se baat hogi
sannate hasenge mujh par
yaado ki baraat hogi
tum bin jab raat hogi
deewaro se baat hogi
hum bhi chupke se kahin
baithe roya karenge
ha hum bhi chupke se kahin
baithe roya karenge
aansu peelenge lab seelenge
aise jee lenge
naino mein barsaat hogi
deewaro se baat hogi
sanatte hasenge mujh par
yaado ki baraat hogi
tum bin jab raat hogi
deewaro se baat hogi
sapne palko mein kahin
nindo ko dhundha karenge
sapne palko mein kahin
nindo ko dhundha karenge
kaise kategi yaado ki gadiya
dil soch ke darta hai
tanhaai jab saath hogi
deewaro se baat hogi
sanatte hasenge mujh par
yaado ki baraat hogi
tum bin jab raat hogi
deewaro se baat hogi
Poetic Translation - Lyrics of Tum Bin Jab Raat Hogi
When night descends without you,
The walls will be my sole audience.
When night descends without you,
The walls will be my sole audience.
When night descends without you,
The walls will be my sole audience.
The silences will mock my plight,
Memories a mournful parade.
When night descends without you,
The walls will be my sole audience.
I too, in hidden corners,
Shall weep in silent anguish.
Yes, I too, in hidden corners,
Shall weep in silent anguish.
Swallowing tears, sealing my lips,
This is how I shall endure.
A deluge within my eyes,
The walls will be my sole audience.
The silences will mock my plight,
Memories a mournful parade.
When night descends without you,
The walls will be my sole audience.
Dreams, within my eyelids,
Will seek out the solace of sleep.
Dreams, within my eyelids,
Will seek out the solace of sleep.
How will the hours of remembrance pass?
My heart trembles at the thought.
When solitude is my companion,
The walls will be my sole audience.
The silences will mock my plight,
Memories a mournful parade.
When night descends without you,
The walls will be my sole audience.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.