Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Bhi Tanha The Hum Bhi Tanha The - तुम ही तन्हा थे हम भी तन्हा थे
tum bhi tanha the hum bhi tanha the milke rone lage
tum bhi tanha the hum bhi tanha the milke rone lage
ek jaise the dono ke gum dawa hone lage
tujhme muskurate hai, tujhme gungunate hai
khudko tere paas hi chhod aate hai
tere hi khyalo me dube dube jaate hai
khudko tere paas hi chhod aate hai
thode bhare hai hum, thode se khali hai
tum bhi ho uljhe se, hum bhi sawali hai
kuch tum bhi kore ho kuch hum bhi saare hai
ek aasmaan par hum do chand aadhe hai
kam hai jami bhi thodi kam aasmaan hai
lagta adhura tum bin har jagah hai
apni har kami me hum ab tujhe hi paate hai
khudko tere paas hi chhod aate hai
jitni ye viraani hai tujhse hi sajaate hai
khudko tere paas hi chhod aate hai
do raaz milte hai humraaj bante hai
sannaate aise hi aawaaz bante hai
khamoshi me teri meri sadaaye hai
meri hatheli me teri duaaye hai
ik saath tera ho to ssu manjile ho
tanhayi teri meri mahfile ho
hum teri nigaaho se khud me jhilmilate hai
khudko tere paas hi chhod aate hai
tujhse apni raato ko subah banaate hai
khudko tere paas hi chhod aate hai
Poetic Translation - Lyrics of Tum Bhi Tanha The Hum Bhi Tanha The
Alone you were, and I was too, together we wept,
Alone you were, and I was too, together we wept.
Alike were our sorrows, becoming the cure,
In you, I smile, in you, I hum,
Leaving myself, always near you, I come.
Drowning in your thoughts, I descend,
Leaving myself, always near you, I extend.
Slightly full am I, yet slightly bare,
You too are tangled, and I, a question to bear.
Some blankness in you, some void in me resides,
Upon one sky, two halves of moons, we abide.
Less is the earth, less is the sky,
It feels incomplete, without you, nearby.
Upon every lack, it’s you, I find,
Leaving myself, always near you, entwined.
With you, every desolation, I adorn,
Leaving myself, always near you, reborn.
Two secrets meet, confidantes we become,
Silences thus, into voices succumb.
In your quiet, my echoes reside,
In my palm, your blessings abide.
With your presence, a hundred steps to climb,
Your loneliness and mine, a shared paradigm.
In your gaze, I shimmer within my soul,
Leaving myself, always near you, to make whole.
With you, my nights, to dawn, I make true,
Leaving myself, always near you, anew.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.