|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=3JkkOZMU5hA |
|
Lyrics of Tujhpe Jaan War Du - तुझपे जान वार दूँ tujh pe jaan vaar du jo kahe so haar du
ik baar munh se mujhe keh de tu piya piya
ik baar munh se mujhe keh de tu piya
tujh se chaar sau bees ko muft ke raees ko
kaise bhala keh dungi main apna piya piya
kaise bhala keh dungi main apna piya
yu to milenge aashiq hazaaro
yu to milenge aashiq hazaaro
milega na mujh sa koi dilwaala
haaye re koi dilwaala achha ji
milte hain tum jaise majnu hazaaro
milte hain tum jaise majnu hazaaro
main dhundhti hu koi mill waala
aji koi mill waala tujh pe jaan vaar du
bhai jo kahe so haar du
ik baar munh se mujhe keh de tu piya piya
ik baar munh se mujhe keh de tu piya
tujh se chaar sau bees ko muft ke raees ko
kaise bhala keh dungi main apna piya piya
kaise bhala keh dungi main apna piya
hum to marenge naam pe tere
hum to marenge naam pe tere
kisi gair se pyaar kar ke jo dekha
pyaar kar ke jo dekha marte to dekhen hai
aashiq haazaaro marte to dekhe hai
aashiq haazaaro janaaza kisi ka
uthte na dekha aji uthte na dekha
tujh pe jaan vaar du bhai jo kahe so haar du
ik baar munh se mujhe keh de tu piya piya
ik baar munh se mujhe keh de tu piya
tujh se chaar sau bees ko muft ke raees ko
kaise bhala keh dungi main apna piya piya
kaise bhala keh dungi main apna piya
|
Poetic Translation - Lyrics of Tujhpe Jaan War Du |
|
My life, I'd give, at your command I'd yield,
Just speak the word, "My love," reveal.
Once, just once, upon my ear,
Whisper, "Beloved," banish fear.
To you, a trickster, a free-riding elite,
How could I utter, "My beloved sweet"?
How could I name you, "My beloved, greet"?
Lovers abound, a legion's throng,
Lovers abound, where they belong,
Yet none like me, a heart so bold,
Oh, a heart so true, a story told.
Like you, Majnun, countless appear,
Like you, Majnun, dispelling cheer,
I search for one, a love to hold.
Ah, a love that's true, for you I'd live,
My life, I'd give, and all I'd give,
Just speak the word, "My love," declare,
Once, just once, upon my air.
To you, a trickster, a free-riding elite,
How could I utter, "My beloved sweet"?
How could I name you, "My beloved, greet"?
My soul, it dies upon your name,
My soul, it dies, consumed by flame,
To love another, if I tried,
To love another, where dreams reside.
Lovers have perished, a mournful sight,
Lovers have perished, lost to the night,
But never a funeral, to take flight.
My life, I'd give, at your command I'd yield,
Just speak the word, "My love," reveal.
Once, just once, upon my ear,
Whisper, "Beloved," banish fear.
To you, a trickster, a free-riding elite,
How could I utter, "My beloved sweet"?
How could I name you, "My beloved, greet"?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Private Detective |
| Film cast: | Samar Roy, Naazi, Birju, Bali, Manno | | Singer: | Savita Banerjee, Khurshid Bawra, Savita Banerjee | | Lyricist: | Hairat Sitapuri, Nazar Hindi | | Music Director: | S Kishan | | Film Director: | A Shamsheer | | External Links: | Private Detective at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|