Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tujhko Rakhe Ram Tujhko Allah Rakhe - तुझको रखे राम तुझको अल्लाह रखे
dede dede allah ke naam pe dede, international fakir aaye hai
tujhko rakhe ram tujhko allah rakhe
tujhko rakhe ram tujhko allah rakhe
de data ke naam tujhko allah rakhe
de data ke naam tujhko allah rakhe
tujhko rakhe ram tujhko allah rakhe
are dinar nahi to, dollar chalega
are kamiz nahi to kamiz ka collar chalega
lekin dede international fakir ko
shaikh barahanmula pandey, sabke ek matti ke bhande
shaikh barahanmula pandey, sabke ek matti ke bhande
ved wahi, puran wahi hai,ved wahi, puran wahi hai
ram vahi hai, rahman wahi hai
kisi ka daman tham tujhko allah rakhe
kisi ka daman tham tujhko allah rakhe
de data ke naam tujhko allah rakhe
tujhko rakhe ram tujhko allah rakhe
are kaha chhup gaya hai tu kathor
dekh tere chahne wale dar dar bhatak rahe hai
chale pad gaye hai pav me
gore uske kale uske, purab paschhim wale uske
gore uske kale uske, purab paschhim wale uske
sabme usi ka nur samaya,sabme usi ka nur samaya
kaun hai apna kaun paraya
sabko kar parnam tujhko allah rakhe
sabko kar parnam tujhko allah rakhe
de data ke naam tujhko allah rakhe
tujhko rakhe ram tujhko allah rakhe
mai pardesan rah na janu
mai pardesan rah na janu
badte gam ki thah na janu
mai pardesan rah na janu, badte gam ki thah na janu
log paraye desh begana, log paraye desh begana
kahi mila na tera thikana
subah se ho gayi shyam, tujhko allah rakhe
subah se ho gayi shyam, tujhko allah rakhe
de data ke naam tujhko allah rakhe
tujhko rakhe ram tujhko allah rakhe
tujhko rakhe ram tujhko allah rakhe
Poetic Translation - Lyrics of Tujhko Rakhe Ram Tujhko Allah Rakhe
Give, give in the name of God, give, international Fakirs have arrived.
May Ram protect you, may Allah protect you.
May Ram protect you, may Allah protect you.
Give in the name of the giver, may Allah protect you.
Give in the name of the giver, may Allah protect you.
May Ram protect you, may Allah protect you.
If no dinar, then a dollar will do.
If no shirt, then the shirt's collar will do.
But give to the international Fakir.
Sheikh Barhamula Pandey, all are vessels of the same earth.
Sheikh Barhamula Pandey, all are vessels of the same earth.
The Vedas are the same, the Puranas are the same.
The Vedas are the same, the Puranas are the same.
Ram is the same, Rahman is the same.
Holding someone's hem, may Allah protect you.
Holding someone's hem, may Allah protect you.
Give in the name of the giver, may Allah protect you.
May Ram protect you, may Allah protect you.
Where have you hidden, O harsh one?
See, your lovers wander door to door.
Blisters have formed on their feet.
Fair ones, dark ones, those of the East and West are His.
Fair ones, dark ones, those of the East and West are His.
In all dwells His light, in all dwells His light.
Who is one's own, who is a stranger?
Greeting all, may Allah protect you.
Greeting all, may Allah protect you.
Give in the name of the giver, may Allah protect you.
May Ram protect you, may Allah protect you.
I am a stranger, I do not know the path.
I am a stranger, I do not know the path.
I do not know the depth of mounting sorrow.
I am a stranger, I do not know the path, I do not know the depth of mounting sorrow.
People are strangers, the country is foreign.
People are strangers, the country is foreign.
Nowhere have I found your abode.
Morning has become evening, may Allah protect you.
Morning has become evening, may Allah protect you.
Give in the name of the giver, may Allah protect you.
May Ram protect you, may Allah protect you.
May Ram protect you, may Allah protect you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.