Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaja Aaja Re Tujhko Mera Pyaar Pukare - आजा आजा रे तुझको मेरा प्यार पुकारे
in hawao me in fizaao me
in hawao me in fizaao me
tujhko mera pyar pukare
aaja aaja re tujhko mera pyar pukare
ruk na pau mai khichti aau mai
ruk na pau mai khichti aau mai
dil ko jab dildaar pukaare
aaja aaja re tujhko mera pyar pukare ho
laut rahi hai meri sadaye
diwaro se sar takraake
laut rahi hai meri sadaye
diwaro se sar takraake
hath pakad kar chalne wale
ho gaye rukhsat hath chuda ke
unko kuch bhi yaad nahi hai
unko kuch bhi yaad nahi hai
ab koi sau baar pukare
aaja aaja re tujhko mera pyar pukare ho
ilm nahi tha itni jaldi
khatam fasane ho jayenge
ilm nahi tha itni jaldi
khatam fasane ho jayenge
tum begane ban jaaoge
hum diwane ho jayenge
kal baho ka haar mila tha
kal baho ka haar mila tha
aaj ashko ka haar pukare
aaja aaja re tujhko mera pyar pukare ho
lut ke mere dil ki duniya
pyar ke jhule jhulne wale
lut ke mere dil ki duniya
pyar ke jhule jhulne wale
pathar ban kar yu chup kyu hai
kuch to kah lo bhulne wale
ek purani yaad bulaaye
ek purani yaad bulaaye
ik tuta ikraar pukare
aaja aaja re tujhko mera pyar pukare ho
Poetic Translation - Lyrics of Aaja Aaja Re Tujhko Mera Pyaar Pukare
In these winds, in these skies,
In these winds, in these skies,
My love calls out for you.
Come, come, my love calls out for you.
I cannot stop, I am drawn to you,
I cannot stop, I am drawn to you,
When the heart calls to its beloved.
Come, come, my love calls out for you, oh.
My echoes return,
Battering against the walls.
My echoes return,
Battering against the walls.
You who held my hand and walked with me,
Have departed, releasing your grip.
They remember nothing now,
They remember nothing now,
Even if called a hundred times.
Come, come, my love calls out for you, oh.
I did not know so soon,
The story would end.
I did not know so soon,
The story would end.
You would become a stranger,
And I, a mad lover.
Yesterday, a garland of arms embraced,
Yesterday, a garland of arms embraced,
Today, tears call out.
Come, come, my love calls out for you, oh.
Having plundered the world of my heart,
You who swung on love's swings.
Having plundered the world of my heart,
You who swung on love's swings.
Why are you silent, like stone?
Say something, you who have forgotten.
An old memory calls,
An old memory calls,
A broken vow calls.
Come, come, my love calls out for you, oh.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.