Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tujhe Hasil Karunga - तुझे हासिल करूँगा
tujhe hasil karunga ye zidd hai
chaahe kuch bhi kare ye jahaan
main likhunga ye taqdeer teri
chaahe kuch bhi likhe aasmaan
tujhe hasil karunga ye zidd hai
chaahe kuch bhi kare ye jahaan
main likhunga ye takdeer teri
chaahe kuch bhi likhe aasmaan
tere hasne pe tere rone pe
tere hone pe naa hone pe
haq hai mera ab tere bin
jeene se bhi harz hai..
dard hai.. ye jo dard hai
ye dard hi mera ishq hai
mera ishq hai
dard hai.. ye jo dard hai
ye dard hi mera ishq hai
mera ishq hai..
chaahe nahin rubaroo
par meri nazar mein hai tu
jab tak naa paa loon tujhe
naa aayega mujhko sukoon
chaahe nahin rubaroo
par meri nazar mein hai tu
jab tak naa paa loon tujhe
naa aayega mujhko sukoon
barbadiyon ke raaste
maine chun liye tere vaaste
rabb jane kyun pighalta nahin
dil tera khudgarz hai
dard hai.. ye jo dard hai
ye dard hi mera ishq hai
mera ishq hai
dard hai.. ye jo dard hai
ye dard hi mera ishq hai
mera ishq hai..
Poetic Translation - Lyrics of Tujhe Hasil Karunga
To claim you, this is my vow,
Though the world itself may disavow.
I shall pen your destiny,
Though heavens decree differently.
To claim you, this is my vow,
Though the world itself may disavow.
I shall pen your destiny,
Though heavens decree differently.
In your laughter, in your tears,
In your presence, through the passing years,
My claim upon you, it will be.
Now, life without you, is death to me.
This pain I hold, this aching deep,
This very pain, my love, I keep.
This pain I hold, this aching deep,
This very pain, my love, I keep.
Though face to face, we may not meet,
Within my gaze, your soul I greet.
Until I hold you in my hold,
No solace will my heart unfold.
Though face to face, we may not meet,
This pain I hold, this aching deep,
This very pain, my love, I keep.
This pain I hold, this aching deep,
This very pain, my love, I keep.
Though face to face, we may not meet,
Within my gaze, your soul I greet.
Until I hold you in my hold,
No solace will my heart unfold.
Though face to face, we may not meet,
Until I hold you in my hold,
No solace will my heart unfold.
The paths of ruin, I embrace,
For you, my love, I find my place.
Why your heart does not melt, I pray,
Your heart, so selfish, turns away.
This pain I hold, this aching deep,
This very pain, my love, I keep.
This pain I hold, this aching deep,
This very pain, my love, I keep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.