Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tujhe Dekhte Hi Ye Dil Kho Gaya Hai - तुझे देखते ही ये दिल खो गया है
ha tujhe dekhte hi ye dil kho gaya hai
teri sadgi pe fida ho gaya hai
najar jab takrayi mohabbat rang layi
mai thoda ghabraya tu thodi sharmayi
ha tujhe dekhte hi ye dil kho gaya hai
teri sadgi pe fida ho gaya hai
najar jab tak rayi mohabbat rang layi
tu thoda ghabraya mai thodi sharmayi
mithe mithe pyar ke mai sapne sajauga
mithe mithe pyar ke mai sapne sajauga
dil me chhupake tujhe dur le jaunga
banke mai saya tere pichhe pichhe aaungi
banke mai saya tere pichhe pichhe aaungi
pyar ki kahaniya mai tujhko sunaungi
khuli ye julf meri hava me lahrayi
divana kar degi ye teri angdayi
haye haye haye haye
ha tujhe dekhte hi ye dil kho gaya hai
teri sadgi pe fida ho gaya hai
najar jab takrayi mohabbat rang layi
tu thoda ghabraya mai thodi sharmayi
pahla pahla pyar tera kaise mai chhupaungi
pahla pahla pyar tera kaise mai chhupaungi
mujhko satayega to haye mar jaungi
khuli khuli aankhiyo me tujhko basaunga
khuli khuli aankhiyo me tujhko basaunga
dil ko churaya teri ninde bhi churaunga
baharo ki masti tu apne sang layi
pyar ka mausam hai baji hai shahnayi
ha tujhe dekhte hi ye dil kho gaya hai
teri sadgi pe fida ho gaya hai
najar jab tak rayi mohabbat rang layi
tu thoda ghabraya mai thodi sharmayi
lyrics type by : pournima gujar
Poetic Translation - Lyrics of Tujhe Dekhte Hi Ye Dil Kho Gaya Hai
At the first sight, my heart was lost,
Enchanted by your simple cost.
When glances met, love bloomed so bright,
A little fear, a blush of light.
At the first sight, my heart was lost,
Enchanted by your simple cost.
When glances met, love bloomed so bright,
You were shy, I felt delight.
Sweet, sweet dreams of love I'll weave,
Sweet, sweet dreams of love I'll weave,
Deep in my heart, I'll never leave.
As your shadow, I will always be,
As your shadow, I will always be,
Love stories I will tell to thee.
Your hair unbound, in breezes free,
Your every movement, wild ecstasy.
Haye, haye, haye, haye...
At the first sight, my heart was lost,
Enchanted by your simple cost.
When glances met, love bloomed so bright,
You were shy, I felt delight.
Your first love, how shall I hide?
Your first love, how shall I hide?
If you torment me, I'll have to subside.
In open eyes, I will reside,
In open eyes, I will reside,
Stealing your heart, your sleep, inside.
The joy of spring, you bring with grace,
Love's season blooms, a wedding space.
At the first sight, my heart was lost,
Enchanted by your simple cost.
When glances met, love bloomed so bright,
You were shy, I felt delight.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.