|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tujhasaa Hasin Dekhaa Naa Kahin - तुझसा हसीं देखा ना कहींtujhsa hasi dekha na kahi, tu hogi meharaban kabhi na kabhi
tujhsa hasi dekha na kahi, tu hogi meharaban kabhi na kabhi
pahle milan me hoti hai kashmakash
pyar se pahle hoti hai kashmakash
tere jo dil me hai meri nazar me hai
chahat me hoti hai kashmakash kashmakash kashmakash kashmakash
pahle milan me hoti hai kashmakash
pyar se pahle hoti hai kashmakash
tere jo dil me hai meri nazar me hai
chahat me hoti hai kashmakash kashmakash kashmakash kashmakash
tujhsa hasi dekha na kahi, tu hogi meharaban kabhi na kabhi
kudarat ka tu ik karishma hai gulbdan
pichle janam ka koi rishta hai gulbadan
mahka hua shabab jaise koi gulab
tera nahi javab gulbadan gulbadan gulbadan gulbadan
kudarat ka tu ik karishma hai gulbdan
pichle janam ka koi rishta hai gulbadan
mahka hua shabab jaise koi gulab
tera nahi javab gulbadan gulbadan gulbadan gulbadan
tujhsa hasi dekha na kahi, tu hogi meharaban kabhi na kabhi
tujhsa hasi dekha na kahi, tu hogi meharaban kabhi na kabhi

|
Poetic Translation - Lyrics of Tujhasaa Hasin Dekhaa Naa Kahin |
|
No beauty like yours, I have yet to see,
Will you, my love, ever turn to me?
First meetings, a struggle they seem to be,
Before love, a tempestuous sea.
What resides in your heart, in my gaze is plain,
Desire's depths, a struggle, a hurricane.
First meetings, a struggle they seem to be,
Before love, a tempestuous sea.
What resides in your heart, in my gaze is plain,
Desire's depths, a struggle, a hurricane.
No beauty like yours, I have yet to see,
Will you, my love, ever turn to me?
A miracle of nature, you bloom,
A bond from lives, beyond the tomb.
Fragrant youth, a rose in its prime,
Matchless, you transcend space and time.
A miracle of nature, you bloom,
A bond from lives, beyond the tomb.
Fragrant youth, a rose in its prime,
Matchless, you transcend space and time.
No beauty like yours, I have yet to see,
Will you, my love, ever turn to me?
No beauty like yours, I have yet to see,
Will you, my love, ever turn to me?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Harjaee |
| Film cast: | Randhir Kapoor, Mala Sinha, Shammi Kapoor, Tina Munim, Rajendra Nath, Sharat Saxena, Iftekhar, Mahavir Shah, Hari Shivdasani, Sunder | | Singer: | Asha Bhosle, Chandrashekhar, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Gulshan Bawra, Nida Fazli, Vithal | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Ramesh Behl | | Film Producer: | N Jethwani, Sam Sugnu | | External Links: | Harjaee at IMDB Harjaee at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Harjaee at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|