Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Saamne Jo Aaye - तू सामने जो आये
o tu samne jo aaye, dhadkan malhar gaye
o tu samne jo aaye, dhadkan malhar gaye
girgir kare jo whitu, gote laga naa jaye
are aish karenge karenge, mauj karenge
ho aish karenge mauj karenge, mala premchi lagli bimari
karle dil se dil ki yari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
ho auto girvi ye ghar girli, ho auto girvi ye ghar girli
aai shapath mala pahije wisky
main pi ke talli ho jaau, mujhe fikar vikar na hai kisiki
chhod du sari jimmedari chhod du sari jimmedari
bhaad me jaye duniya sari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
ho sehra dulhe ke sar par hai, sehra dulhe ke sar par hai
dulhan ka panv na jami par hai
keh dona salamat duniya me, shadi ka charcha ghar ghar hai
yaar kare ghode ki sawari, yaar kare ghode ki sawari
bhaad me jaaye duniya sari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
o tu samne jo aaye, dhadkan malhar gaye
girgir kare jo whitu, gote laga na jaye
are aish karenge karenge, mauj karenge
ho aish karenge mauj karenge, mala premchi lagli bimari
karle dil se dil ki yari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
karle dil se dil ki yari, bhaad me jaye duniya sari
Poetic Translation - Lyrics of Tu Saamne Jo Aaye
When you appear, my heart sings a monsoon's tune,
When you appear, my heart sings a monsoon's tune.
The heart stumbles, a white dove, lest it plunge, too soon.
We shall revel, truly revel, and bask in joy's embrace.
Oh, we shall revel and bask, love's fever finds its place.
Let hearts entwine, in a dance of grace.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
Though the car be pawned, and the house be sold to fate,
Though the car be pawned, and the house be sold to fate,
I swear, I crave a whiskey, sealed in state.
I'll drink and lose myself, heedless of all the weight.
I'll cast off all the burdens, let them find their way,
I'll cast off all the burdens, let them find their way.
Let the whole world chase.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
The garland graces the groom's brow so high,
The garland graces the groom's brow so high.
The bride's feet barely touch the sky.
Let the whole world know, in every home's sigh,
The wedding's talk, across the sphere.
Friends ride a steed, dispelling fear.
Let the whole world chase.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
When you appear, my heart sings a monsoon's tune,
The heart stumbles, a white dove, lest it plunge, too soon.
We shall revel, truly revel, and bask in joy's embrace.
Oh, we shall revel and bask, love's fever finds its place.
Let hearts entwine, in a dance of grace.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
Let hearts entwine, let the whole world chase.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.