Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Saamane Jab Aataa Hai, Dil Dhak Se Dhadak Jata Hai - तू सामने जब आता है, दिल धक से धड़क जाता है
tu samane jab aata hai, dil dhak se dhadak jata hai
tu samane jab aata hai, dil dhak se dhadak jata hai
sine me aag si jalati hai, jalati hai, jalati hai
sine me aag si jalati hai, koi shola bhadak jata hai
tu saamane jab aata hai, dil dhak se dhadak jata hai
sine me aag si jalati hai, jalati hai, jalati hai
sine me aag si jalati hai, koi shola bhadak jata hai
tu samane jab aata hai, dil dhak se dhadak jata hai
tu samane jab aata hai, dil dhak se dhadak jata hai
teri sanso ki garmi se, tan mera mahake
tere hotho ki narmi se, man mera bahake
kaisi agan jaagi sajan, jaagi sajan
kaisi agan, ang ang bahake
tu samane jab aati hai
teri zulfo ka ye savan, ras barasae
teri chaahat ki ye kushabu, hosh udae
teri zulfo ka ye savan, ras barasae
teri chahat ki ye kushabu, hosh udae
teri kasam, bahake kadam, bahake kadam, teri kasam
bekhudi si chhae
tu samane jab aati hai, ik dard jaga jati hai
tu samane jab aati hai, ik dard jaga jati hai
bal khake aise chalati hai, chalati hai, chalati hai
bal khake aise chalati hai
meri jaan ko tadapati hai
tu samane jab aata hai
tu samane jab aati hai
Poetic Translation - Lyrics of Tu Saamane Jab Aataa Hai, Dil Dhak Se Dhadak Jata Hai
When you appear, my heart forgets its beat,
A startled drum against the ribs' hard seat.
A fire ignites, a burning, searing blaze,
Within my chest, a sudden, leaping haze.
When you appear, my heart forgets its beat.
From the warmth of your breath, my body blooms,
From the softness of your lips, my spirit swoons.
What fire awakens, oh beloved, dear?
What fire, in every limb, now holds me here?
When you appear...
Your tresses fall, a monsoon’s sweet cascade,
Your longing's scent, my senses now invade.
Your tresses fall, a monsoon's sweet cascade,
Your longing's scent, my senses now evade.
By your oath, my steps now sway and stray,
A daze descends, and steals my world away.
When you appear, a sorrow starts to bloom,
When you appear, a wound within my room.
You move with grace, a twisting, graceful art,
You move with grace, a pain within my heart.
And torment grips my soul, when you're in view.
When you appear…
When you appear…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.