|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=YhghGkRYMuQ |
|
Lyrics of Tu Muskura - पल भर की ज़िन्दगी हैंpal bhar ki zindegi hai
tu muskura tu muskura
hanske har gam ko
tu peeta ja tu peeta ja
par mera dil kyun dhadke
tere liye sajna
tanha main tanha tu
phir kyun hain ye duriyaan
bheegi raat tera sath
aaye bas mujhko yaad
mere yaar muskura
tu muskura mere yaar
ho o o o ho o o o
tum chup se rehte ho
dil me kuchh kehte ho
sadiyon ke faasale hain
dur dil se kyun rehte ho
jaane kis lamhe tune Mere
dil me ghar kar liya
tanha main tanha tu
phir kyun hain ye duriyaan
bheegi raat tera sath
aaye bas mujhko yaad
mere yaar muskura
tu muskura mere yaar
ho o o o ho o o o
hamse khafa ho Juda to kya hua
hamse khafa ho Juda to kya hua
dhadke ye jiya sirf tere hi liye
o piya o piya

|
Poetic Translation - Lyrics of Tu Muskura |
|
A life, a breath, a fleeting spark,
So smile, my love, let light embark.
With laughter, drink each sorrow down,
And let it fade, without a frown.
But why does my heart beat so fast,
For you, my love, a love to last?
Alone I am, and you the same,
Why then, this distance, this cold flame?
The soaked night, your presence near,
Only these memories appear.
My friend, then smile, let joy arise,
My friend, then smile, before my eyes.
Ho O O O Ho O O O
You silent dwell, your secrets keep,
Within your heart, your feelings sleep.
A chasm lies, across the years,
Why do you dwell, consumed by fears?
In what soft moment, did you weave,
Your home within my heart, believe?
Alone I am, and you the same,
Why then, this distance, this cold flame?
The soaked night, your presence near,
Only these memories appear.
My friend, then smile, let joy arise,
My friend, then smile, before my eyes.
Ho O O O Ho O O O
Though you are gone, though we're apart,
Though separation tears my heart,
My heart still beats, for you alone,
Oh love, oh love, my very own.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Pyaas (Album) |
| Singer: | Goher Mumtaz, Shazi | | Lyricist: | Goher Mumtaz, Shazi | | Music Director: | Goher Mumtaz, Shazi |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|